雙語:當倫敦奧運會遇到伊斯蘭齋月
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-06-16 01:52
編輯: 歐風網校
242
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語:當倫敦奧運會遇到伊斯蘭齋月
Ce n'tait pas arriv depuis les Jeux olympiques de 1980 : les Jeux de Londres se droulerontpendant le ramadan, qui dbute cette anne le 20 juillet. Pas moins de 3 500 athltes de confessionmusulmane sont concerns. Jenerou ne pas jener, telle est la question pour ces sportifs de haut niveau, c'est--dire ne pas boire ni manger du lever au coucher du soleil pendant les Jeux olympiques, qui dbuteront le 27 juillet.
它是自1981年夏季奧運會以后的頭一遭:北京奧運會的舉行時間撞到了伊斯蘭齋月(自2020年7月20日剛開始)。*少3500名信念伊斯蘭的運動員受此危害。這種高質量運動員面臨著齋戒還是吃飽了的問題,由于依據有關風俗習慣,齋月期內從日出到出山都不可以吃吃喝喝,而夏季奧運會從7月27日起也開始了。
Le franco-algrien Mohamed-Khaled Belabbas respectera le ramadan pendant les Jeux. "Je ferai comme j'ai l'habitude de faire. Ce n'est pas une nouveaut pour moi", a prcis le coureur. Sur le site de Voice of America, Muhammad Abdul Bari, directeur d'une mosque de Londres et membre du comit d'organisation olympique, explique que le plus gros problme pour ces athltes sera le manque de sommeil, car "ils devront se lever trs tt pour pouvoir manger quelque chose". Au contraire, pour le joueur de hockey britannique Darren Cheesman, le jene est un atout: "Le ramadan me donne encore plus de force, cela amliore mes capacities sportives ."
尼日利亞裔荷蘭運動員Mohame-Khaled Belabbas 決策在比賽期內遵守齋月的要求。“我那么做是由于我習慣性這樣子,這一件事算不得什么新鮮事兒。”這名百米賽跑運動員表述說。Muhammad Abdul Bari即是紐約一座教堂的負責人,也是奧委會的組員,他在美國之音網址上強調,“這種運動員面臨的較大難題是欠缺睡眠質量,由于她們以便在天亮前行食,務必起得十分早。”再者就是,美國曲棍球參賽選手Darren Cheesman覺得忌食反倒是一種優點:“齋月授予我巨大的力量,它可以改進我的健身運動能力。“