法語新聞:毒黃瓜引起歐洲恐慌
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-06-25 23:42
編輯: 歐風網校
302
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語新聞:毒黃瓜引起歐洲恐慌
二零一一年5月28日,星期六,法國經濟部、國家衛生部和財政部*同盟條約,稱本國發現3起密切接觸,皆因黃瓜中的細菌造成食物中毒。現階段已經對黃瓜開展科學研究。“這3起病案跟此前在德國席卷的傳染性疾病相關。”萊茵河之岸,該細菌已導致10人死亡,而且全部歐洲各國都是有受感柒的病案。
Trois cas suspects d'intoxication alimentaire d?e à une bactérie trouvée dans des concombres sont "en cours d'investigation" en France, ont annoncé, samedi 28 mai, les ministères fran?ais de l'économie, de la santé et de l'agriculture. "Il y a actuellement en France trois cas suspects, en lien avec l'épidémie allemande". Outre-Rhin, la maladie aurait fait dix morts, et des cas sont recensés dans toute l'Europe.
這種發病的黃瓜被指來源于意大利。聯合公報的責任人稱那批可疑的黃瓜“早已運到法國”但已被勒令馬上取回。即便如此,法國市場競爭、消費和反欺詐總局(通稱DGCCRF)責任人強調,“雖然以前*一家從意大利進口可疑黃瓜的法國批發商早已終止其有關市場*,可是早已流入*市場的黃瓜早就被送到布列塔尼,尤其是菲尼斯太爾省各餐館的飯桌。
Les concombres incriminés sont produits dans le sud de l'Espagne. Les ministères assurent dans un communiqué conjoint qu'un lot de concombres suspect "a été livré sur le territoire fran?ais" mais que son "retrait du marché a été immédiatement demandé". Toutefois, indique la Direction générale de la consommation, de la concurrence et de la répression des fraudes (DGCCRF), "comme le seul grossiste fran?ais concerné par des importations espagnoles suspectes n'a pas eu de retour de marchandise, cela semble indiquer que les produits ont certainement été déjà consommés par des clients de restauration collective en Bretagne, notamment dans le Finistère", a indiqué une responsable de la DGCRRF.
【英語單詞解讀】
suspect: 可疑的
intoxication alimentaire:食物中毒
bactérie:n.f. 細菌
concombre:n.m. 黃瓜
épidémie:n.f. 傳染病,傳染性疾病;擴散風靡
communiqué:n.m. 政府報告,公示
conjoint,e:協同的,有關的
la Direction générale de la consommation, de la concurrence et de la répression des fraudes (DGCCRF):法國市場競爭、消費和反欺詐總局
grossiste:批發商
上一篇: 全球五大佳唐人街(雙語)
下一篇: 汽車德語詞匯-車上零件 77