法語交際熱門話題:好辦法
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-26 02:54
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
253
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:好辦法
Bonne idée.
Scène 1
A: Je vous entend à peine.
B: Je sais, il doit y avoir des interférences.
A: On raccroche et on réessaie.
B: Bonne idée.
Scène 2
A: All?, je suis bien chez Monsieur Johnson.
B: Oui, c'est bien chez lui.
A: Pouvez-vous lui dire que Liji de Beijing est au téléphone?
B: Qui? Il y a des interférences je ne vous entends pas bien.
A: Moi, j'entends parfaitement, peut-être est-ce un problème de connection.
Je vous rappelle?
B: Oui, ce serait mieux.
Scène 3
A: Quoi? Je vous entends à peine.
B: Je t'appelle pour t'inviter à manger ce soir.
A: Je n'entends pas bien. Il doit y avoir des interférences.
B: On raccroche et on rappelle alors.
A: Bonne idée.
>>漢語翻譯參照:
1.
A: 我基本上聽不見你在說什么。
B: 我明白,好像有其他電話在影響。
A: 大家掛掉再次打吧。
B: 好主意。
2.
A: 喂,是Johnson家嗎?
B: 是的,這兒是。
A: 請找Jhonson老先生聽電話,我是北京市的林吉。
B: 誰?好像有內(nèi)外線影響,我聽不太清晰。
A: 我聽得很清晰,可能是路線難題。我再打給你好嗎?
B: 好,那會好點(diǎn)。
3.
A: 哪些?我基本上聽不見你在說什么。
B: 我打電話你要今夜來用餐。
A: 聽不清楚,大家的路線一定跟他人的串線了。
B: 大家掛斷重打吧。
A: 好主意。
>>解讀:
1.有關(guān)電話串線,如今好像不大可能了,找了許多 材料,也沒找到能夠 拓展這些方面的內(nèi)容。看了《亂世佳人》的同學(xué)們應(yīng)當(dāng)你是否還記得,她們那時候打電話,一家在通電話,別的別人要是把電話拿起來,就能聽見他人的語音通話內(nèi)容。這也算作隔墻有耳的一個事例吧。
Les murs ont des oreilles. 隔墻有耳。
填補(bǔ)一個隔墻有耳的會話:
A: Wang Na qui habite au dortoir est vraiment une lèchebottes.
B: Moins fort; les murs ont des oreilles.
A: Je m'en fiche, je dis la vérité.
A: 大家寢室的王娜非常勢力眼。
B: 小聲點(diǎn),隔墻有耳。
A: 不可怕。我說的是客觀事實。
2. raccroche → raccrocher 再次掛斷 crocher 鉤住
e.g.1. raccrocher un vêtement à un portemanteau
把衣服再次掛上衣服架
e.g.2. crocher une viande
用勾子鉤住一塊肉
3 有關(guān)荷蘭通信
打電話可以用固定電話(téléphone fixe)固定電話分成在家里(une ligne),出門能用公共電話亭(une cabine
téléphone),用電話卡(une télécarte)打公共電話(un publiphone),
也能用手機(jī)上(téléphone mobile / sans fil / portable)。
日常生活說手機(jī)上一般用: un portable
查尋電話號能夠 根據(jù)電話簿(un annuaire),即企業(yè)黃頁(Pages Jaunes)與白頁(Pages
Blanches),也可以根據(jù)網(wǎng)址,一些網(wǎng)址出示的服務(wù)項目包含查尋個人與公司的電話,從姓名查號碼及從號查名字。
上一篇: 韓語TOPIK初級語法:詞尾的活用(3)
下一篇: 法語每日一句:“評判”法語怎么說?