德語小說閱讀:亞瑟高登皮姆(17)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-06-27 02:52
編輯: 歐風網校
204
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語小說閱讀:亞瑟高登皮姆(17)
Die "Jane Guy" war ein stattliches Schiff von hundertachtzig Tonnen und einer Besatzung von fünfunddrei ig Mann. Kapit n Guy, der zugleich Miteigentümer des Schoners war, war ein Mann von Format, der sich mit den Handelslinien des Südmeers sehr gut auskannte.
Am 10. Juli war der Schoner aus Liverpool abgefahren und hatte am 29. Kap Verde erreicht. Dann war er in Richtung Südwesten gesegelt. Das war am 3. August. Als sie uns aufnahmen, hatte der Schoner Kap Roque passiert. Dies lag am einunddrei igsten Grad westlicher L nge, was bedeutete, dass wir durch nicht weniger als fünfundzwanzig Grade von Nord nach Süd getrieben worden waren.
Die Besatzung der "Jane Guy" nahm und mehr als freundlich auf. W hrend der n chsten vierzehn Tage, in denen wir nach Südosten steuerten, erholten wir uns beide von den schrecklichen Ereignissen. Die leichte Brise und das gute Wetter trugen ihr übriges dazu bei.
Natürlich erinnerte ich mich an einzelne Vorf lle noch ganz deutlich, aber meine Empfindungen waren abgeschw cht. Nur eins wei ich noch gewiss; w hrend der ganzen Zeit, als jene Ereignisse stattfanden, glaubte ich st ndig, ein Mensch k nne nicht noch gr ere Qualen ertragen.
In den n chsten Wochen geschah nichts besonders. Von Zeit zu Zeit trafen wir auf Walfischf nger und sehr oft schwarze Walfische. Am 16. September erlebten wir in der N he des Kaps der Guten Hoffnung den ersten heftigen Sturm.
Am 13. Oktober sichteten wir unter dem 46° 53' südlicher Breite und dem 37° 46' stlicher L nge die Prinz-Eduard-Inseln. Die Insel Kerguelen, auch die "Insel der Trostlosigkeit" genannt, erblickten wir am 18. - im Südosten des Kaps der Guten Hoffnung, wo wir in Christmas-Harbour vor Anker gingen.
Am Morgen nach unserer Ankunft in Christmas-Harbour lie der Steuermann Boote klarmachen zur Robbenjagd. Der Kapit n und ein junger Verwandter von ihm lie en sich an der Küste absetzen, weil sie auf der Insel was zu erledigen hatten. Sie hatten eine Flasche dabei, in dem sich ein versiegelter Brief befand. Sie gingen in Richtung des h chsten Berggipfels des Landes, in der Absicht, den Brief dort für ein anderes Schiff niederzulegen.
Als wir sie aus dem Blick verloren hatten, fuhren Peters und ich die Küste entlang. Wir beide befanden uns auf dem Boot des Steuermanns. Ungef hr drei Wochen suchten wir jeden Winkel sorgf ltig genau ab, auch auf allen umliegenden Inselchen. Jedoch hatten wir wenig Erfolg. Wir sahen zwar viele Pelzrobben, aber sie waren u erst misstrauisch. So beschafften wir, trotz aller Mühe, die wir uns gaben, lediglich dreihundertfünfzig Felle.
Seeelefanten gab es viele, vor allem auf der stlichen Küste der Insel. Allerdings erlegten wir nur zwanzig und die nur mit gr ter Schwierigkeit. Auf den kleinen Inseln sahen wir zahlreiche Robben mit rauen Borsten. Die lie en wir aber in Ruhe.
Am 11. November kehrten wir zum Schoner zurück. Der Kapit n und sein Neffe waren bereits an Bord und gaben eine sehr ungn dige Schilderung von Inneren der Insel. Sie nannten sie eine der traurigsten und wüstesten Gegenden der Erde. Infolge eines Missverst ndnisses vonseiten des Unterbootmannes, der sie h tte in einem Boot abholen müssen, hatten sie zwangsweise zwei N chte auf der Insel verweilen müssen.
上一篇: 韓語慣用型:- ?
下一篇: 法語新聞每日一聽:10月31日