看熊*如何要圣誕禮物
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-05 01:14
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
212
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
看熊*如何要圣誕禮物
Une dr?le de lettre au Père No?l créé le buzz sur les réseaux sociaux. Elle
indique une adresse internet renvoyant vers un mystérieux cadeau...
一封寫給圣誕老人的搞笑幽默信件在社交媒體上熱門。信上寫了一個網(wǎng)址,導(dǎo)向性一份新年禮物……
Les lettres au Père-No?l évoluent avec leur époque et depuis quelques jours
circule sur les réseaux sociaux un exemplaire pour le moins insolite.
寫給圣誕老人的信也開拓創(chuàng)新啦,幾日來,在社交平臺上廣為流傳著一份*“不同尋常”的樣版信件。
Rédigée en anglais, et à la calligraphie enfantine, l'étrange missive
commence par ces mots : "Cher Père No?l, comment vas-tu ? Moi ?a va. Voici ce
que je veux pour No?l…", vient ensuite une adresse internet difficilement
déchiffrable, si ce n’est qu’elle commence par le mot "Amazon", qui correspond
au géant américain du commerce en ligne.
以英文編寫,*字體,這封怪異的信以這種話做為開始:“親愛的的圣誕老人,你現(xiàn)在還好嗎?我好了。就是我圣誕要想的……”,接著便是一個難以分辨的網(wǎng)址,僅僅以英語單詞“Amazon”起止,跟美國網(wǎng)上購物大佬一致。
Le Père No?l va donc devoir se munir d’une bonne paire de lunettes ou
mieux, d’un déchiffreur de code, s’il veut honorer la commande du mystérieux
enfant bien que certains internautes, méfiants, n’excluent pas qu’elle puisse
être l’?uvre d’un adulte.
圣誕老人假如想執(zhí)行這名小*的神密授權(quán)委托,那他得配備一副好眼鏡兒,還得請個密碼破譯員,盡管一些網(wǎng)民持猜疑心態(tài),不清除信是大人寫就的概率。
Le Huffington Post indique que certains utilisateurs du site communautaire
reddit.com se sont amusés à déchiffrer le code. Le lien mène à une voiture
télécommandée d’une valeur de 20 dollars.
《赫芬頓郵報》強(qiáng)調(diào),網(wǎng)絡(luò)論壇reddit.com的一些客戶自嗨,破解了登陸密碼。連接偏向一輛使用價值20美元的遙控小汽車。