德語閱讀:女人的邏輯
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-06 23:30
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
162
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
德語閱讀:女人的邏輯
Ich fahre mit einem Bus nach Hause. Der Bus ist etwas voll, also erspare ich mir das Durchdr?ngeln zum Stempelautomaten und m?chte eine Frau vor mir bitten, meine Karte für mich abzustempeln. Aber wie spreche ich sie am besten an, mit du oder Sie?
我乘公交車回家。公交車有點(diǎn)兒擠,因此我想請一個(gè)女士幫助打一下卡,那樣就無須擠到打卡器那邊來到。可是我該怎么稱呼她呢,你還是您?
An der vorletzten Haltestelle ist sie nicht ausgestiegen, also f?hrt sie mit bis zur letzten Haltestelle. Ich schaue sie mir genauer an. Sie hat eine Flasche Wein dabei, also f?hrt sie sicher zu einem Mann. Die Weinflasche ist nicht gerade die billigste, also muss es ein hübscher Mann sein.
她在*后第二站還沒有下車時(shí),那她一定是到*后一站。我細(xì)心地觀查她,她拿著一瓶紅酒,因此她一定是去找一個(gè)男人。那瓶紅酒應(yīng)當(dāng)價(jià)格昂貴,因此那個(gè)人一定是個(gè)帥男。
Bei uns im Dorf gibt es nur zwei hübsche M?nner - mein Mann und mein Liebhaber. Zu meinem Liebhaber kann sie nicht fahren, da ich selbst dorthin unterwegs bin. Also f?hrt sie zu meinem Mann. Mein Mann hat zwei Geliebte - Katrin und Andrea.
在大家村僅有2個(gè)帥男– 我老公和我的情人。她一定并不是去找我的情人,由于我就要去找他。而我老公有兩個(gè)戀人– 凱特和安德里亞。
Katrin hat doch gerade Urlaub...
而凱特如今已經(jīng)休閑度假...
Ich: "Andrea, kannst du bitte die Karte für mich stempeln?"
我講:“安德里亞,你能不能幫我打一下卡?”
Andrea: "Kennen wir uns?????"
安德里亞:“大家了解嗎???”
下一篇: 韓語聽力練習(xí):害怕的東西