天上掉餡餅:取款機狂吐37000美金
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-07-07 02:28
編輯: 歐風網校
219
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
天上掉餡餅:取款機狂吐37000美金
Mit so einem Geldregen hatte er nicht gerechnet...
他從來沒有預料到天空確實會掉陷餅……
Ein Mann aus South Portland im US-Bundesstaat Maine brauchte Bares und ging
wie gewohnt zu einem Geldautomaten, um Geld abzuheben. 140 US-Dollar (etwa 102
Euro) sollten es sein, keine sonderlich beachtliche Summe also.
美國緬因州南圣何塞一名男子因必須現錢,和以往一樣去全自動取款機取錢。他原本只為取140美金(大概102歐),并沒有想起會產生那樣獨特的事。
Er gab den Betrag ein und wartete auf die Auszahlung.
他鍵入數據后等候取錢。
Was dann passierte, lie? ihn allerdings staunen. Denn nachdem er der
Maschine den Auszahlungsauftrag erteilt hatte, spuckte dieser einfach immer
weiter und weiter Geldscheine aus.
可是接下去產生的事使他大吃一驚。由于他遞交了取錢的申請辦理后,取款機剛開始持續的吐掏錢來。
Die Banknoten ?sprudelten“ f?rmlich aus dem Automaten. Der Mann, v?llig
baff von dem Geldregen, griff schnell seine Einkaufstüte und stopfte das Geld so
schnell er konnte hinein.
現錢如同“泡沫塑料”一樣從設備里冒出來。該男子被這一大波紙幣震驚,隨后*舉起自身的包裝袋往包裝袋里裝錢。
Eine Frau, die hinter ihm am Automaten stand, wurde allerdings misstrauisch
und rief sicherheitshalber die Polizei. Als diese eintraf hatte der Mann bereits
eine Summe in H?he von 37.000 Dollar (etwa 26.900 Euro) eingesammelt.
立在他后邊的一位女士發覺了事兒的異常,以便安全起見通話了公安局。當警察抵達的情況下,這名男子早已拿了37000美金(26900歐元)了。
Das Beste an der Geschichte: Von der Bank wird der Mann nicht belangt
werden, wie digitaljournal.com berichtet. Es ist n?mlich nicht klar, woher das
Geld aus dem Automaten kam. Andere Kundenkonten wurden jedenfalls nicht
belastet.
這個故事*精彩紛呈的一部分取決于:digitaljournal.com報導稱,金融機構并不會提起訴訟這名男子。由于大家還不清楚這取款機里冒出來的錢是從哪里來的。并沒有別的賬號的錢遺失。
上一篇: 首爾大學韓國語*冊學習筆記(下)
下一篇: 西班牙語副詞donde的用法