西班牙語的形容詞講解
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
西班牙語考試時間、查分時間 免費短信通知
今天小編為大家介紹一下關于“西班牙語形容詞”的有關內容,相信大家對于西班牙語都不是很了解吧,不過沒有關系,下面就和小編一起來認識一下西班牙語形容詞的介紹吧!
形容詞在句子中往往用作名詞的直接修飾語或補語,西語形容詞不存在變格(詞尾的陰陽性和單復數不屬于“格”變化)。
語義學上來看,形容詞可分為三類:
屬性形容詞 Adjetivos calificativos
關系形容詞 Adjetivos relacionales
副詞式形容詞 Adjetivos adverbiales
重讀和非重讀物主形容詞還有指示形容詞都很簡單,在這里就不在贅述了,另外形容詞作補語牽扯到動詞用法,因此在此帖中,我們暫時只討論形容詞作名詞修飾語的情況
一、 屬性形容詞Adjetivos calificativos
屬性形容詞絕大多數是簡單詞,即沒有前后詞綴的,例如rojo/a,只有很少一部分有后綴,常見后綴為-oso/a,比如maravilloso
屬性形容詞用來表達名詞的整體或部分屬性及特點,比如體積,面積,速度,顏色,價值,形狀等等
多數屬性形容詞都有比較級(較高級,較低,同等比較級,*),或者可以用副詞修飾表示程度變化,例如,más alto, menos alto, muy alto, altísimo,句子中的比較結構常見的比如: es más alto que…
*但是這種情況在表達形狀的形容詞時稍有例外,形狀類的形容詞沒有程度變化、比較級或*,比如不能說 la mesa es muy redonda,圓就是圓,不能像中文說非常圓,因為形狀不規則或者橢圓都有專門的說法。
*讓人頭疼的前后位置變化就是屬性形容詞的專利,常見的情況有如下幾種
1.前置時,說明被修飾者的屬性,后置時,對該屬性的被修飾者的范圍進行限制,即有人說的說明性和限制性形容詞。例如
compré los viejos libros.
我買了那些舊書。此處viejo指的是我買的書的屬性,即我買的那些書,而且那些都是舊的。
compré los libros viejos.
我買了其中那些舊書。此處表示的是我在很多書中挑了其中舊的那些買了下來
Atacaron los valientes soldados.
英勇的士兵們發起了進攻。所有的士兵都是英勇的,都發起了進攻
Atacaron los soldados valientes.
那些英勇的士兵們發起了進攻。并不是所有人,而是其中一部分比較英勇的發起了進攻
*注意!!!:形容詞用于描述名詞的可變的屬性時,必須后置!
例如:un vaso lleno,一只裝滿的杯子, 不能說 un lleno vaso.
2.前置和后置時候表達的意思不同,這部分比較難掌握,需要長期積累,背單詞,熟悉形容詞在不同位置時的不同意思。我在這就多舉幾個栗子好了~
un amigo viejo
一位年老的朋友,viejo指年紀
un viejo amigo
一位老朋友,指交情好,時間長
Un triste empleado.
一個卑微的員工。triste指地位卑微的,不起眼的,重要性低的
Un empleado triste.
一個悲傷地員工。指傷心地,不快樂的
Según ciertas noticias...
根據某些消息
Según noticias ciertas...
根據可靠地消息
*這是比較坑爹的一個,cierto這個形容在前置和后置的時候意思截然相反,前置不確定,后置則非常確定
Montaba en un caballo grande.
騎在一匹高頭大馬上。grande指馬的體積大。
Montaba en un gran caballo.
騎在一匹千里名駒上。指馬的價值高,可以理解為偉大,類似于great
Una nueva falda.
新的一條裙子。nueva指和之前的相比,新出現的,類似于otra falda
Una falda nueva.
一條新裙子。新買的,新拿到的,總之表示狀態新,沒用過之類的意思
國內大學西語系中比較經典的例子:
Un soldado Un soldado simple.
一個頭腦簡單的士兵。simple指天真的,笨的
Un simple soldado.
一個普通的士兵。這里simple則指低階的
二、 關系形容詞
關系形容詞簡單來說就是把被修飾的名詞和其他東西關聯起來的形容詞,這么說有點空泛呢。。。lz也覺得了。。。那還是用好吃的栗子來明確一下吧~
el despacho presidencial.
主席辦公室。形容詞的作用是把辦公室和主席關聯在了一起
el envase familiar.
家庭裝。形容將包裝和家庭聯系在了一起
la zona industrial.
工業區。形容詞將地區和工業聯系在了一起
!!!上述三個詞組里的形容詞就是典型的關系形容詞,這種情況下不能把形容詞放在前邊,而必須后置。同時,系表結構也是很少出現
例如
el despacho es presidencial.這種句子語法上不能算錯,但很少會出現。
參考前文說的位置可變,那這類形容詞豈不是讓人很頭疼么?其實也還好啦,這類形容詞大多是名詞的衍生詞,以名詞詞根+形容詞后綴出現,這類形容詞常見后綴有:
–al / -ar,如regional, comercial, familiar
-ario,如temporario
-ano,如republicano, americano
-ivo,如masivo, adictivo
-ista,這種往往會和各種主義連在一起,比如humanista, capitalista
-esco,如grotesco, novelesco
-il,如juvenil, infantile
三、副詞式形容詞
這類形容詞只能修飾名詞而不能充當補語,用來對名詞的方式、狀態、趨勢等進行修飾。
!!!位置上必須放在被修飾的名詞前。
這類形容詞大多是別的詞(動詞、名詞等)的衍生詞,所修飾的名詞也大多源于某個動詞。
這部分比較復雜,解釋起來有困難,我們請栗子君出馬~
El presunto asesino es Pedro.
謀殺嫌疑犯是佩德羅。
這里的形容詞presunto是動詞presumir的不規則過去分詞形式,名詞是asesino,相關動詞是asesinar,為什么說它是副詞式形容詞呢?因為句中的形容詞可以理解為一個-mente結尾的副詞起到的作用,那樣,原句可以變為:El que presuntamente asesinó a alguien es Pedro.
這部分的復雜程度對于初學者來說確實比較高,若有疑問可以發帖,咱們再探討,或者詢問你的老師或外教,他們給你當面講解也許更有效。
除了三種分類,還有一些普遍的情況:
1. 西語中形容詞的位置多數情況下是后置的。位置發生變化的時候往往跟想表達的意思和搭配方式有關,而不是有人說的所謂的主客觀因素。
2. 帖子一開始就說了形容詞是名詞的直接修飾語,那么二者的位置前后關系盡管有時候可以變,但是不能斷開,尤其是遇到前置詞結構的時候
El profesor simpático del la facultad. 系里那位和藹的老師
不能說成El profesor del la facultad simpático.
3. 如果形容詞帶補語,則必須后置。
例如
vino una mujer parecida a Lady Gaga. 來了一個長的像Lady Gaga的女人。
不能說vino una parecida a la Lady Gaga mujer. <<點擊領取免費在線課程
以上就是小編為大家介紹的關于“西班牙語的形容詞講解”的全部內容了,大家有沒有學習到呢,希望對大家有所幫助,想要了解更多資訊,盡請關注歐風在線!
上一篇: 意大利語B1B2考試必須掌握的時態
下一篇: 西班牙語常用辦公詞匯