法國(guó)撥款25億歐元資助歐洲太空新項(xiàng)目
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-16 00:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
184
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)撥款25億歐元資助歐洲太空新項(xiàng)目
L'équipe de France va commencer le 30 septembre à coordonner sa stratégie
pour la conférence ministérielle de l'ESA prévue les 27 et 28 novembre prochains
à Séville dans le cadre d'une réunion du Cospace, réunissant les ministres de
l'Enseignement supérieur et Recherche, des Armées et de l'Economie. Dans le
cadre du projet de loi de finances pour 2020, le gouvernement fran?ais a décidé
de consacrer 2,5 milliards d'euros pour des nouveaux engagements de la France
sur la période 2020/2022 lors de la prochaine conférence ministérielle de
l'Agence spatiale européenne.
荷蘭科學(xué)研究精英團(tuán)隊(duì)將于9月30日剛開(kāi)始,為11月27日至28日在格拉納達(dá)舉辦的歐洲航天局部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議而調(diào)節(jié)其發(fā)展戰(zhàn)略方案。此次會(huì)議在Cospace的架構(gòu)下舉辦,與會(huì)人員有高等職業(yè)教育研究部部長(zhǎng)、外交部部長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)部部長(zhǎng)。做為2020年預(yù)算法議案的一部分,法國(guó)政府已決策,在下一次歐洲航天局部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上耗資25億歐元用以2020~2023年的法國(guó)航空資金投入。
Dans le projet de loi de finances pour 2020, le gouvernement fran?ais a
décidé de consacrer lors de la prochaine conférence ministérielle de l'Agence
spatiale européenne (ESA) programmée fin novembre 2,5 milliards d'euros pour des
nouveaux engagements financés par la France sur la période 2020/2022, selon nos
informations et ainsi que l'avait révélée La Tribune. Soit une hausse de 400
millions d'euros par rapport à ce qui était initialement prévu par Bercy mais
moins que ce que demandaient les industriels qui visaient entre 2,8 et 3,1
milliards. Cette enveloppe se rajoute aux engagements déjà pris lors des
précédentes conférences ministérielles.
依據(jù)大家獲得的信息內(nèi)容及其La
Tribune表露,在2020年金融法議案中,法國(guó)政府決策于十一月底舉辦的歐洲航天局部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上資金投入25億歐元用以支助2020~2023年期內(nèi)的新探尋每日任務(wù)。與Bercy*開(kāi)始的方案對(duì)比*了4億歐元,可是小于制造行業(yè)要求的28~31億歐元。該筆項(xiàng)目投資這在*次時(shí)間短部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上早已做出的服務(wù)*的填補(bǔ)。
La ministre de la Recherche en charge de l'espace, Frédérique Vidal, qui va
coprésider avec son homologue portugais Manuel Heitor la conférence de l'ESA,
avait milité pour 2,8 milliards d'euros. Ce qui n'exclut pas non plus,
explique-t-on, des bonus budgétaires dans le cadre de la politique nationale
spatiale fran?aise. Sur ce volet, tout est à faire et donc à négocier entre les
industriels et la puissance publique.
承擔(dān)外太空的研究部部長(zhǎng)弗雷德里克·維達(dá)爾籌資了28億歐元,他將與西班牙研究部部長(zhǎng)埃曼努埃爾·海托一道相互主持人歐洲航天局的會(huì)議。但這也并不清除荷蘭我國(guó)室內(nèi)空間現(xiàn)行政策架構(gòu)內(nèi)的費(fèi)用預(yù)算獎(jiǎng)勵(lì)金。因而,在這里一點(diǎn)上,工業(yè)家和政府中間務(wù)必談判商議。
Le spatial, une priorité du gouvernement
政府部門的優(yōu)先選擇新項(xiàng)目——外太空
Cette hausse montre "l'importance de l'espace pour ce gouvernement",
explique-t-on à La Tribune. Cette enveloppe budgétaire laisse également des
marges de man?uvre à la France lors des négociations entre les différents pays
membres de l'ESA en général, et l'Allemagne, en particulier, lors de la
conférence ministérielle prévue les 27 et 28 novembre à Séville. Une conférence
qui se transforme la plupart du temps, en dépit des très nombreux travaux
préparatoires, en un vaste terrain de négociations aussi bien multilatérales que
bilatérales entre les ministres et les délégations présents.
一位知情人人員告知La
Tribune,項(xiàng)目投資*顯示信息了“室內(nèi)空間針對(duì)這屆政府部門的必要性”。這一費(fèi)用預(yù)算范疇也為法國(guó)政府在歐洲航天局的會(huì)員國(guó)中間、非常是和法國(guó),于11月27至28日在格拉納達(dá)舉辦的部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上開(kāi)展的交涉出示了要價(jià)還價(jià)。雖然早就開(kāi)展了普遍的前期工作,但會(huì)議通常會(huì)變成部長(zhǎng)和訪問(wèn)團(tuán)多邊合作和多邊交涉的場(chǎng)地。
De son c?té, l'équipe de France va commencer le 30 septembre à coordonner
sa stratégie pour ce rendez-vous de fin novembre dans le cadre d'une réunion du
Cospace, réunissant les ministres de l'Enseignement supérieur et Recherche, des
Armées et de l'Economie. Une première réunion du Cospace prévue début juin avait
été annulée en raison de l'absence du ministre de l'Economie, Bruno Le Maire. La
France se met enfin en marche.
荷蘭科學(xué)研究精英團(tuán)隊(duì)將于9月30日剛開(kāi)始,為十一月底舉辦的Cospace會(huì)議而調(diào)節(jié)發(fā)展戰(zhàn)略。高等職業(yè)教育研究部部長(zhǎng)、外交部部長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)部部長(zhǎng)將參加此次會(huì)議。因經(jīng)濟(jì)部部長(zhǎng)比埃爾·馬月?tīng)柕娜标嚕A(yù)計(jì)于六月初的Cosapce會(huì)議被撤銷。荷蘭總算有一定的姿勢(shì)。
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)構(gòu)詞法常用詞綴(12)
仁寺洞營(yíng)業(yè)新規(guī)定 禁止非文化店鋪入駐
法國(guó)創(chuàng)意廣告:Sitram鍋
樸信惠性感禮服 自嘲“好身材”
《藍(lán)精靈》宣傳主題曲-Je passe ma vie à t'attendre
西班牙語(yǔ)新聞每日一聽(tīng):11月26日
法語(yǔ)習(xí)語(yǔ):Arriver / Tomber comme un cheveu sur la soupe
意大利語(yǔ)語(yǔ)法:地點(diǎn)副詞
法語(yǔ)閱讀:《圣經(jīng)舊約》創(chuàng)世紀(jì)7
德語(yǔ)體育類詞匯