西語歌曲:《法證先鋒》插曲Entre los dos
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-08-16 01:08
編輯: 歐風網校
253
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語歌曲:《法證先鋒》插曲Entre los dos
Entre los dos(兩個人中間)
Es fácil comprender
這非常容易了解
por qué no me das la razón
為何你沒有給我個理由
no eres un misterio
你不是一個謎
lo ves inútil es en los asuntos del amor
你覺得無利的是感情中的這些瑣碎
O es que ya te olvidaste
或是,你早已遺忘
que entre los dos
兩個人中間的偷歡
aún sangra esta herida
這創口還存著血
un fuego sin final
像一把燒不絕的火
y yo sé que ahí estás,no te vas
因為你就在哪,沒有離開
tú persistes vives en mí
你堅持不懈要活在我的心里
es siempre así
塵事總這般
siempre es igual
一直令人震驚的類似
nada lo cambiará
沒什么能更改它
Y dices que este amor no es amor
而你說這不是感情
no creas que es sólo un juego y nada más
你不信,說這只不過是個手機游戲
Si tú eres como el sol que acaricia mi piel
如果你是那和煦的陽光,溫柔地撫摸著我的肌膚
una tarde de enero
在一月的某一中午
Y dices que este amor no es amor
而你說這不是感情
no creas que es un capricho y nada más
你不信,說這只不過是一時的不理智
si tú eres como el sol que acaricia mi piel
如果你是那和煦的陽光,溫柔地撫摸著我的肌膚
que transformas mi cuerpo
你引燃了我的驅殼
en una hoguera...
在愛的篝火中...
No intentes escapar
你別想逃
tú eres mi sombra mi so?ar
你是我的影子、我的幻像
eres cobardía
你是個懦夫
No hay tiempo que perder
沒空可消耗
varios caminos por andar
不一樣的路程等待去選擇
O es que ya te olvidaste
或是,你早已遺忘
que entre los dos
兩個人中間的偷歡
aún sangra esta herida
這創口還存著血
un fuego sin final
想一把燒不絕的火
y yo sé que ahí estás,no te vas
因為你就在哪,沒有離開
tú persistes vives en mí
你堅持不懈要活在我的心里
siento más cada vez más
每一次我還更加明顯的感受到
estas ganas locas
這瘋狂的占據
Y dices que este amor no es amor
而你說這不是感情
no creas que es sólo un juego y nada más
你不信,說這只不過是個手機游戲
Si tú eres como el sol que acaricia mi piel
如果你是那和煦的陽光,溫柔地撫摸著我的肌膚
una tarde de enero
在一月的某一中午
Y dices que este amor no es amor
而你說這不是感情
no creas que es un capricho y nada más
你不信,說這只不過是一時的不理智
si tú eres como el sol que calienta mi piel
如果你是那和煦的陽光,溫暖著我的肌膚
transformas mi cuerpo
你引燃了我的驅殼
en una hoguera...
在愛的篝火中...
en una hoguera...
在愛的篝火中...
en una hoguera...
在愛的篝火中...
上一篇: 法國評論家:奧朗德拯救標致汽車公司行不通
下一篇: 第18屆韓語TOPIK考試中級聽力答案