西語閱讀:垃圾堆里飄出的旋律
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-09-06 00:06
編輯: 歐風網校
275
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語閱讀:垃圾堆里飄出的旋律
Las melodías de todos los tiempos toman vida en la basura
Una orquesta(樂隊) paraguaya revive clásicos de Beethoven, Vivaldi o Mozart con instrumentos(傳統樂器) fabricados con materiales sacados de un vertedero(垃圾站).- Hoy ofrece un concierto(演奏會) en Madrid
?Se imagina estar frente a un escenario y escuchar las piezas magistrales(高超的,*的) de Beethoven, Vivaldi o Mozart interpretadas con instrumentos sacados de la basura? Es común escuchar que la música no tiene fronteras, pero también la creatividad es ilimitada(無限制的). Cuando ambas se fusionan(結合) son capaces de hacer realidad lo que parece impensable(難以置信的): transformar los residuos(廢棄物) en melodías. Solo bastan viejas latas(水果罐頭,聽) de aceite, tuberías(管路系統軟件) de agua, cacerolas(有柄燒菜鍋) y manos talentosas para dar vida a la Peque?a serenata nocturna, de Mozart oLas cuatro estaciones, de Vivaldi, con sonidos similares a los de una orquesta.
En Paraguay, eso ya es posible con la Orquestade Instrumentos Reciclados(回收利用的). Es la agrupación de una treintena de jóvenes de comunidades pobres del país que con violines(大提琴) hechos de viejas cacerolas, madera y tenedores de metal; guitarras fabricadas con latas de aceite desechables(棄置的); contrabajos(低音提琴) confeccionados con madera vieja; y violonchelos(小提琴) con espátulas(抹刀,刮刀) o cucharas de cocinas interpretan melodías de los grandes clásicos y música folklórica. Frank Sinatra y The Beatles están también en su repertorio(*存曲子).
Con sus peculiares instrumentos han recorrido el mundo. Su talento los ha llevado a sitios quizá inimaginables para ellos. La mayoría son jóvenes que provienen de familias en pobreza extrema. Algunos abandonaron Cateura, el principal vertedero de Asunción, donde trabajaban más de 14 horas diarias rebuscando material reciclable, por la música. De ahí nace y se nutre(給。。增加新的動能) la Orquesta de Instrumentos Reciclados desde hace ya cinco a?os, bajo la dirección de Favio Chávez.
"A un padre se le ocurrió de una vieja cacerola, alambres(金屬絲輸電線) y madera vieja hacer una réplica de un violín", recuerda Luis Szarán, director de orquestas de gran trayectoria, compositor e investigador musical. La primera vez que Szarán escuchó la propuesta de fabricar piezas musicales con restos de basura, el también exdirector de la Orquesta musical de la Comunidad de Madrid pensó que "era una broma". La sorpresa llegó cuando descubrieron que el violín que había fabricado el campesino era capaz de producir con facilidad sonidos similares al de un instrumento profesional. "El profesor de violín de la orquesta estaba muy emocionado. Comenzó a probarlo y efectivamente con esos restos un ni?o pudo comenzar sus primeras lecciones", afirma el musicólogo en entrevista telefónica desde Asunción. Hoy este tipo de instrumentos se ha convertido en una alternativa para aquellos jóvenes que comienzan en la música y no tienen posibilidad de comprar uno convencional.
Desde el 2002 Szarán dirige en Paraguay Sonidos de la Tierra, una organización no gubernamental(政府部門的) dedicada a la creación de escuelas y talleres de música en comunidades marginales de este país sudamericano. Esta ONG regala a las familias parte de los instrumentos que conforman la orquesta. El resto deben aportarlos los beneficiarios, ya que Sonidos de la Tierra tiene unos medios económicos muy limitados. "Capacitamos y creamos sociedades filarmónicas(彈奏古典樂曲的樂隊) para que las familias hagan su autogestión(自主管理)y manejen su propio presupuesto".
上一篇: 德語語法大全:德語肯定句和否定句