法國留學:揭開巴黎高翻ESIT的面紗
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-09-16 02:22
編輯: 歐風網校
503
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國留學:揭開巴黎高翻ESIT的面紗
法國巴黎高翻,全名巴黎三大高翻譯院校(école Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs–Université Sorbonne Nouvelle–Paris 3),通稱ESIT。在法語翻譯圈,一直處在讓蒼生崇拜的影響力,卻也一直令人有可望而不可及之感!那麼,今日大家就試著解開它的神密面具。
開設有什么專業?
法國巴黎高翻沒有開設本科課程。研究生環節開設的專業包含:筆譯(Master Traduction éditoriale, économique et technique)、大會口譯(Master Interprétation de conférence)和法語啞語手勢翻譯(Master Interprétation LSF)。博士研究生環節開設的專業有翻譯學(Doctorat de Traductologie)。
什么專業*學生申請辦理得多?
*學生在研究生環節申請辦理的全是口譯和筆譯專業。
大學畢業生的發展前景和行業?
依據過去工作經驗,大學畢業生的學生就業行業關鍵集中化在:自由職業者翻譯、外交關系外事辦單位翻譯、國際經濟組織翻譯、公司和高校等,在其中,也許靈活就業人員的比例會略高…
實際的申請資格?
申請辦理法國巴黎高翻研究生課程內容需具有:
1)有著學士學位證書
2)根據ESIT的入學考,每個人限考三次(二零一三年之前是2次),三次假如都未考入,就只有say Goodbye了
3)假如考口譯系,必須以前在B語言我國持續定居*少12個月(A語言指母語,B語言指*外國語,C語言指第二外語)
4)對專業情況無規定
備注名稱:口譯和筆譯專業都需挑選語言組成combinaison linguistique。筆譯能夠 挑選雙語教學bilingue或三語trilingue,A語言為母語,母語非法語的人B語言務必選法語,C語言隨意選擇或沒選。課程內容規定是B語言做到貼近母語水準,AB語言可有聲翻譯,C語言流暢,可翻出A語言。口譯可挑選的語言不限。
有關考試的提前準備、常見問題等:
ESIT并不是一所語言院校,只是一所翻譯院校,因此它招生的是早已具備一定語言水準的學員,它的考試主要是調查學員是不是具備充足的語言水準、寫作能力及其基礎的翻譯工作能力。
筆譯系:關鍵考筆譯、創作;針對*學生而言,每一年三月ESIT北京機構考試,一天以內考四門:法翻中,英翻中,中翻法,法語*作文。
口譯系:關鍵考口譯:法譯漢,英譯漢,漢譯法,*終用法語溝通交流,說說自身的歷經等;評委對一主題風格開展2-3分鐘的演說,學員不記筆記,翻譯出去。學生必須對時事熱點較為掌握。
有關ESIT一些你需要掌握的事:
有ESIT在學的同學們表露過一些法國巴黎高翻的生存之道,看過以后,不清楚你要對考上高翻并成功大學畢業心懷自信心嗎?
1、 不管筆譯還是口譯專業,每一年入取的*學生都很少(基礎全是個位,口譯專業有的情況下入取*學生總數乃至在0-1人…)
2、 考勤管理極為嚴苛。全部課不能出勤,要是出勤一次作業成績就按零分解決。
3、 大課10分算根據,翻譯和語言課12分才算根據。
4、 每門課僅有一次重考機遇,學年度內有任一門課程內容未根據,則重新修全年度。
5、 研究生入讀筆譯專業的同學們務必進行*少一次專業見習(歷時6周至縣三個月,工作職責務必為翻譯)并進行論文,見習和畢業論文都論文答辯根據、學分制修夠即可大學畢業。
6、 每一個班級僅有一次留級機遇,貸款逾期未予授予碩士文憑。
自然啦,盡管看上去難度系數絕世,但這也合乎神校的真實身份嘛!并且湯叔還是感覺謀事在人,大伙兒奮斗吧!
上一篇: 韓語學習慣用型(31)
下一篇: *留學生將取消自由往返中韓限制