上班族常見的職業(yè)病有哪些?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-21 00:02
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
233
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
上班族常見的職業(yè)病有哪些?
Tipps für Schreibtischt?ter: Viele Berufst?tige nehmen ihre Verspannungen
mit in den Feierabend. Doch dagegen gibt es ein Rezept: vier einfache
Fitness-übungen für das Büro zum Nachmachen.
給電腦前工作人員的建議:許多上班族下班了之后才放松自身。可是這兒有一個小藥方:強(qiáng)烈推薦4種合適在辦公室做的簡易訓(xùn)練。
Wer t?glich im Büro schuftet, kennt das Problem. Nach Feierabend schmerzt
der Nacken oder der Rücken - mancher klagt auch über einen Mausarm. H?ufig ist
mangelnde Bewegung der Grund, sagt Wolfgang Panter, Pr?sident des Verbands
Deutscher Betriebs- und Werks?rzte. Er empfiehlt einige einfache Fitness-übungen
fürs Büro zum Nachmachen gegen typische Beschwerden - vom Mausarm bis zur
Nackenverspannung.
這些每日在辦公室做牛做馬的人一定了解,下班了以后頸部和后背會酸疼。有的人還埋怨自身變成了鼠標(biāo)手。法國經(jīng)營和商業(yè)服務(wù)從業(yè)人員研究會(Verbands
Deutscher Betriebs)的現(xiàn)任主席兼醫(yī)師Wolfgang
Panter表明,導(dǎo)致這種難題的緣故經(jīng)常是由于缺乏主題活動。他建議學(xué)作一些簡易的、合適在辦公室做的訓(xùn)練來抵抗這種典型性的病苦——從鼠標(biāo)手到頸部肌肉焦慮不安。
Nackenverspannungen: Den Kopf nach acht Stunden im Büro in den Nacken zu
legen, ist für viele mit Schmerzen verbunden. Dagegen helfen die sogenannten
isometrischen Anspannungsübungen. Dafür wird zun?chst die linke Hand flach aufs
linke Ohr gelegt und kr?ftig gegen den Kopf gedrückt. Der Kopf darf sich dabei
nicht bewegen. Dann das Ganze mit der rechten Hand und dem rechten Ohr
wiederholen. Die übung sollte pro Tag einmal für zwei oder drei Minuten gemacht
werden. Das lockere die Nackenmuskeln.
頸部肌肉焦慮不安:在辦公室里坐八個鐘頭,頸部必須頂著腦殼,這和頸部的痛疼有非常大的訓(xùn)練。對于此事我們可以做說白了的“等軸繃緊訓(xùn)練”。*先將你的右手平整蓋在右耳上,隨后用勁的肘節(jié)你的腦殼,可是你的腦殼要維持沒動。隨后再將你的右手放到右耳朵上反復(fù)全部姿勢。這能夠協(xié)助放松頸部肌肉。
Mausarm: Viele kennen das Problem - am Abend zieht es bei Rechtsh?ndern
meist im rechten Arm und in der rechten Schulter. Bei Linksh?ndern ist es meist
genau andersherum. Das Problem ist meist die Maus-Benutzung. ?Wer st?ndig diese
Probleme hat, sollte die Maus wechseln“, r?t Panter. Als Fitness-übung für den
Alltag empfiehlt er, sich einen Massageball auf den Schreibtisch zu legen - und
diesen immer wieder zu kneten. Der Ball mit den Stoppeln aus Kunststoff st?rke
die Armmuskeln und lockere sie. Den Ball nehmen Arbeitnehmer am besten mehrmals
t?glich zur Hand.
鼠標(biāo)手:很多人遇到過這個問題——夜里的情況下,習(xí)慣性用右手的人一般右手臂和左胳膊會覺得痛疼。針對右撇子而言則恰好反過來。這一大部分是由于應(yīng)用電腦鼠標(biāo)造成的。Panter建議說,“假如長期性出現(xiàn)這個問題,應(yīng)當(dāng)拆換電腦鼠標(biāo)。”。他建議每日能夠做那樣一個身心健康小訓(xùn)練,便是在桌子上放一個按摩球——而且經(jīng)常捏一捏按摩球。這類帶尖尖口的復(fù)合材料的圓球可以*小臂肌肉和放松全身肌肉。上班族*好是每日多捏一捏按摩球。
Ger?tete Augen: Der Grund für trockene oder ger?tete Augen ist h?ufig, dass
Arbeitnehmer zu lange auf den Bildschirm starren. Mindestens einmal pro Stunde
lassen Arbeitnehmer ihre Augen am besten für ein paar Minuten durch den Raum
schweifen. Das entspanne die Augen - und Arbeitnehmer zwinkern automatisch mehr.
Das befeuchte die Augen.
紅眼睛:眼干眼澀或是腫脹經(jīng)常是由于上班族長期對這電腦顯示屏。每鐘頭*好是環(huán)顧一下屋子。那樣能夠放松雙眼——上班族更常潛意識地眨眼,那樣能夠潮濕雙眼。
Rückenschmerzen: Neben Nacken- spüren viele Büroarbeiter auch
Rückenschmerzen. Sie k?nnen Berufst?tige vermeiden, indem sie regelm??ig Sport
machen. Gut für die Wirbels?ule seien etwa Yoga-Kurse. Im Alltag helfe vor allem
viel Bewegung. Die Fitness-übung für den Alltag lautet: ?Nicht alles im
Griffbereich am Schreibtisch haben“, r?t Panter. Er selbst hat sein Telefon im
Büro etwa so aufgestellt, dass er fünf oder sechs Schritte laufen muss, um den
H?rer abzunehmen. Gut sei es deshalb, Drucker, Kopierer oder auch Aktenschr?nke
so aufzustellen, dass Arbeitnehmer immer ein paar Schritte gehen müssen.
后背疼痛:除開脖子疼以外,許多公司辦公室一族還感覺后背疼痛。常常開展鍛煉身體就可以防止背痛。比如瑜伽教學(xué)就對脊柱有益處。生活起居中,主要是要加強(qiáng)鍛煉才會出現(xiàn)協(xié)助。每天的身心健康小訓(xùn)練是:“不必把全部物品都放到伸出手必得的地區(qū)。”Panter建議說。他自己就把辦公室里的電話放到一個他得走5到6步才可以取得的地區(qū)。因此 ,把復(fù)印機(jī)、打印機(jī)及其鐵皮文件柜放到遠(yuǎn)些的地區(qū),那樣職工就務(wù)必要走一些路。
上一篇: 韓語常用句型:-(?)?? ??