“隨大流的人”用德語怎么說?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-10-23 02:14
編輯: 歐風網(wǎng)校
284
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
“隨大流的人”用德語怎么說?
Mitlufer laufen mit. Sie gehren aber nicht zu einer Jogginggruppe. Die Mitlufer, die gemeint sind, laufen auf eine ganz besondere Art "mit".
隨波逐流的人跟著他人跑,但她們并不是跑步俱樂部隊的組員。隨波逐流的人下決心,以一種非常的方法跟著他人跑。
"Wenn du das machst, dann mach ich das auch", ist der Lieblingssatz des Mitlufers. Mitlufer frben sich die Haare, weil es gerade Mode ist. Wenn alle jemanden bld finden, findet ihn auch der Mitlufer doof. Wenn alle eine bestimmte Partei whlen, dann whlt sie auch der Mitlufer. Denn ein Mitlufer hat keine eigene Meinung und er macht nie etwas anders als die anderen.
“假如你這樣做,那因為我這樣做”,是隨波逐流的人*愛說的話。隨波逐流的人染發(fā),只由于這合乎時尚潮流。假如所有人都感覺一個人很槽糕,那隨波逐流的人也感覺他傻。假如所有人都選某一黨,那麼隨波逐流的人也會那么選。由于隨波逐流的人沒有自身的建議,她們從來不做與別人不一樣的事。
Das Dilemma des Mitlufers ist, dass er all das nur tut, damit andere ihn mgen. Doch tatschlich finden viele Menschen Mitlufer eher unangenehm und wollen nicht mit ihnen befreundet sein. Um einem Mitlufer sein Verhalten zu spiegeln, kann man ihn einfach mal fragen: "Wenn ich in den Rhein springen wrde, wrdest du es dann auch machen?". Dann kapiert der Mitlufer vielleicht, dass er nicht selbst denkt und handelt.
讓隨波逐流的人深陷左右為難的是,他做全部的事全是因為讓他人喜愛他。但是事實上很多人都感覺隨波逐流的人令人難受,因而不愿意跟她們交友。讓隨波逐流的人意識到她們的行為表現(xiàn)的辦法是,問她們:“假如跳萊茵河,你也跳嗎?”那樣隨波逐流的人或許會意識到,他不容易獨立地審視和行動。
上一篇: 法語每日新聞:8月21日
下一篇: 法語基礎詞匯:文學知識類