西語新聞:2012具價值*品牌50強榜單
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-11-03 01:58
編輯: 歐風網校
248
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西語新聞:2012*具價值*品牌50強榜單
情況詳細介紹:
WPP *旗下華透明略的上一份 BrandZ 匯報中展現出的一些發展趨勢,包含:
1.*由生產商轉為開創者
2.線上和快消品牌明顯升高
3.收益*和中產階層*澎漲
4.顧客的品牌意識慢慢*
2011年有著6億客戶的**大挪動三大運營商 -- *挪動以536.07億美金的品牌*度再次*榜單*位,其他二至五名先后被*工行、*建行、*金融機構和農行占有。
快消品牌變成2020年榜單的中堅力量,她們推動了**品牌50強的增長。糧油食品制造商福臨門增長了138%,使它變成升高速率第二快的*品牌,乳業大佬蒙牛乳業憑著66%的增長,升高倆位至第18位。事實*,升高更快的十個*品牌中有七家歸屬于快消品牌,在其中包括酒水、食品類和乳制品、服飾、零售、醫藥品和葡萄酒。
新聞報道原文:
Aumenta el valor de las principales 50 marcas chinas
La agencia de marcas globales, Millward Brown, publicó su lista anual de clasificación de compa ías chinas y mostró que en lo general, el valor combinado de las principales 50 compa ías chinas está en aumento. Sin embargo las empresas estatales todavía dominan la lista, algunas con mejor desempe o que otras.
China Móvil tiene una buena razón para celebrar. La lista titulada "Brandz Top 50" de Millward Brown evaluó al gigante estatal de telecomunicaciones en 53 mil 600 millones de dólares estadounidenses, cifra suficiente para mantenerse a la cabeza de la clasificación por segundo a o consecutivo.
El desempe o general de las principales 50 marcas es alentador.
Doreen Wang, director de cuentas de Millward Brown China dice: "las principales 50 marcas chinas están valuadas en casi 325 mil millones de dólares, lo que representa más del 5% del PIB de China. En comparación con el a o anterior, el valor total de estas compa ías creció en 16%, el doble de la velocidad de crecimiento económico de China."
Existen 8 empresas estatales encabezando los diez primeros lugares y los primeros cinco sitios están ocupados por 4 bancos estatales. Sin embargo, no todas las empresas enlistadas reportaron un excelente desempe o. Catorce registraron pérdidas en su valor durante 2011 y la mitad de estas están en manos del gobierno. Esta situación es una se al alarmante.
Adrián González, CEO de Millward Brown China expresa: "hay evidencia de que las empresas estatales no saldrán de la lista. Todavía son grandes y exitosas en sus propios mercados. Sin embargo existen algunas se ales alarmantes rodeando a este tipo de compa ías."
En contraste de la pendiente de bajada en la que se encuentran las empresas estatales, las compa ías de internet de China están en un rápido ascenso. El equivalente chino de Google, Baidu, así como el servicio de mensajes más utilizado en el país, Tencent, escalaron en la lista hasta alcanzar las 10 primeras posiciones. Por su parte, Sina, cuyo servicio de microblogs ha atraído a 227 millones de usuarios, se colocó en la vigésimo quinta posición de la lista de 2011, en comparación del lugar 40 en el que se situó el a o pasado.
上一篇: 韓語兒歌學習:小柿子之歌
下一篇: 韓語演講稿:?? ??