法語書信寫作:回復問候
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-11-16 23:38
編輯: 歐風網校
255
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語書信寫作:回復問候
Cher Pierre-Antoine.
Merci de prendre part à mes malheurs! Effectivement, cette année, je n’ai pas eu de chance. Se casser la jambe, passé encore; mais deux jours après être arrivé à Val-d’Isere, c’était vraiment dur….Heureusement, j’ai une brave facture, qui ne pose aucun problème; on m’a très vite mis un platre de marche, et je devrais même pouvoir sous peu reprendre mon travail.
謝謝你為我分攤悲劇!事實上,我今年不走好運。摔斷了腿,且不算,抵達VAL-D'ISERE后呆了二天,簡直煎熬呀。幸虧我的骨裂不算比較嚴重,問題不大,醫生*就給打上了石膏繃帶,沒多久我又能再次工作中了。
En attendant, je fais quotidiennement des exercices de béquilles. Je t’avouerai sans fausse honte que les quatre étages de mon escalier –cire!-me font une peur horrible; mais en dehors de ce cauchemar, tout se passe assez bien. Suzanne est un ange de gentillesse et de provenances, et m’évite tout déplacement qui ne soit pas absolument indispensable. Et quand je me sens par trop pesant et malhabile, je me dis que j’aurais pu me casser le bras droit…
在此期間,我每日必須攙扶著拐做徒步訓練。跟你說實話,每日上四層樓真讓我覺得擔心,過意不去呀。除開此次噩夢般的安全事故,其他好都還好。Suzanne是位溫柔的天使之,盡可能讓我防止一些多余的主題活動。當我認為尤其沉重的情況下,我還在要想是摔上了左肩可能好點。
上一篇: 2014中法文化之春:赫爾墨斯四重奏
下一篇: KBS新聞報導:碰瓷詐騙激增