第67屆戛納電影節:*制片人強勢登陸
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-11-19 00:10
編輯: 歐風網校
212
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
第67屆戛納電影節:*制片人強勢登陸
à défaut de concourir pour la Palme d'Or – Going Home de Zhang Ymou est
présenté hors compétition – la Chine sera la star du Marché du film, cette année
sur la Croisette (Boulevard de la Croisette). Dans le magazine Variety, son
patron Jér?me Paillard estime que "les professionnels chinois seront le
quatrième ou cinquième" contingent le plus important, "alors qu'ils
constituaient le huitième l'an dernier", loin derrière les Fran?ais, les
Américains et les Britanniques.
雖沒緣金棕櫚獎的爭奪,馮小剛的《歸來》將于這屆戛納電影節參加非比賽類觀看片的展映——2020年在戛納海賓大道(即克魯瓦盛福大道;在戛納電影節期內,諸多國際性*明星們將在這里條大道上的在其中一段走秀,到時候將是一派燈光效果閃亮、星光閃耀的繁華情景)上,*將是此次國際電影節電影市場上的一顆*明星。戛納電影節業務部首席總裁杰羅姆?佩拉德在美國《綜藝雜志》中預估“2020年*的*將組成第四大或第五大代表團”,“殊不知她們在上年所組成的代表團經營規模只排到第八位”,遙遠低于來源于荷蘭、美國及其美國的*組成的代表團。
Au total, 300 professionnels chinois étaient inscrits, début mai, auprès du
Marché du film, un total qui devrait grimper jusqu'à 400 avec les arrivées de
dernière minute. Sans parler des nombreux patrons du cinéma chinois qui, s'ils
ne se font pas accréditer, donnent des rendez-vous dans des appartements privés
ou des villas loués à prix d'or, à Cannes et dans sa région.
一共300名來源于*的*已于五月初向電影市場注冊登記,而這一數量大約會伴隨著在戛納電影節*后一刻才抵達的工作人員升高至400人上下。更別說那成千上萬的*電影業老總,假如她們不授權委托他人申請辦理有關登記、也沒有坐落于戛納或其所屬的地域的個人公寓樓或以達到黃金價格租賃的別墅房里幽會商討得話。
Le premier marché mondial en 2020
今年占據**大市場
Ces prévisions confirment la montée en puissance de l'industrie
cinématographique chinoise, dont le territoire est désormais le deuxième plus
lucratif au monde derrière les états-Unis, avec un box-office qui devrait
atteindre les 4 milliards de dollars de recettes en 2014. Et ce n'est qu'un
début puisque depuis sa libéralisation, en 2001, le cinéma local gagne des
salles – et des parts de marché à la vitesse grand V.
這種預測分析都確認了*電影業迅猛發展的趨勢,而*仰仗二零一四年應能做到的四十億美金的電影票房收益變成將來僅次美國以后的盈利第二大的我國。而這只不過是個剛開始,由于自二零零一年電影業自由經濟以后,當地電影院門可羅雀并*占據市場占有率。
Selon une étude d’Ernst
上一篇: 韓國政府邀請獎學金生
下一篇: 意大利語語法:將來時