法語閱讀:《法蘭西千古奇冤》8
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-11-24 00:30
編輯: 歐風網校
222
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語閱讀:《法蘭西千古奇冤》8
La plus grande affaire judiciaire fran aise peut commencer
Tous les éléments sont maintenant en place: une opinion publique obsédée par la défaite de 1870, avide de revanche et qui voue à son armée une admiration sans bornes; à l'intérieur de cette armée, un service de renseignements nouvellement créé, fait de bric et de broc, qui fonctionne de manière empirique, et à l'intérieur de ce service, une femme de ménage qui fait les corbeilles de l'ambassade d'Allemagne. à partir de là, la plus grande affaire judiciaire fran aise peut commencer. Elle va se dérouler avec une logique implacable et absurde. Elle va durer douze ans ...
眼底下,各類標準早已具有:公眾輿論對1870年之潰敗難以釋懷,切望報仇;部隊讓人無盡尊崇,并七拼八湊新設了哪個按老舊方式辦事的情報處;情報處又雇了個女清潔員去掏德國大使館的字紙簍。就憑這種,法蘭西較大 的一樁案子能夠頒布了。這一要案劇情跌巖波動,其遵照的邏輯性嚴苛而又荒誕,它整整的持續了十二個年分…
上一篇: 西班牙語分類詞匯:肉類
下一篇: 《繼承者們》收視緊追《秘密》創新高