聽歌學(xué)法語:圣約翰之夜的愛人
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-09 00:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
337
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
聽歌學(xué)法語:圣約翰之夜的愛人
歌曲:Mon Amant De Saint-Jean 圣約翰之夜的愛人
歌手:Lucienne Delyle 露西安·黛麗勒
歌詞:
Je ne sais pourquoi j'allais danser
A Saint-Jean, au musette,
Mais il m'a suffit d'un seul baiser,
Pour que mon coeur soit prisonnier.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Et moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.
Sans plus réfléchir, je lui donnais
Le meilleur de mon être
Beau parleur chaque fois qu'il mentait,
Je le savais, mais je l'aimais.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Et moi qui l'aimais tant,
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean,
Je restais grisée
Sans volonté
Sous ses baisers.
Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
Un serment n'est qu'un leurre
J'étais folle de croire au bonheur,
Et de vouloir garder son c?ur.
Comment ne pas perdre la tête,
Serrée par des bras audacieux
Car l'on croit toujours
Aux doux mots d'amour
Quand ils sont dits avec les yeux
Moi qui l'aimais tant,
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean,
Il ne m'aime plus
C'est du passé
N'en parlons plus.
Il ne m'aime plus
C'est du passé
N'en parlons plus.