法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:三個(gè)火槍手(23)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-20 00:39
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
170
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語(yǔ)小說(shuō)閱讀:三個(gè)火槍手(23)
Chapitre XXIII.
LE RENDEZ-VOUS.
約會(huì)
D'Artagnan revint chez lui tout courant, et quoiqu'il f t plus de trois heures du matin, et qu'il e t les plus méchants quartiers de Paris à traverser, il ne fit aucune mauvaise rencontre. On sait qu'il y a un dieu pour les ivrognes et les amoureux.
Il trouva la porte de son allée entrouverte, monta son escalier, et frappa doucement et d'une fa on convenue entre lui et son laquais. Planchet, qu'il avait renvoyé deux heures auparavant de l'H tel de Ville en lui recommandant de l'attendre, vint lui ouvrir la porte.
" Quelqu'un a-t-il apporté une lettre pour moi ? demanda vivement d'Artagnan.
-- Personne n'a apporté de lettre, Monsieur, répondit Planchet ; mais il y en a une qui est venue toute seule.
-- Que veux-tu dire, imbécile ?
-- Je veux dire qu'en rentrant, quoique j'eusse la clef de votre appartement dans ma poche et que cette clef ne m'e t point quitté, j'ai trouvé une lettre sur le tapis vert de la table, dans votre chambre à coucher.
-- Et où est cette lettre ?
-- Je l'ai laissée où elle était, Monsieur. Il n'est pas naturel que les lettres entrent ainsi chez les gens. Si la fenêtre était ouverte encore, ou seulement entrebaillée, je ne dis pas ; mais non, tout était hermétiquement fermé. Monsieur, prenez garde, car il y a très certainement quelque magie là-dessous. "
Pendant ce temps, le jeune homme s'élan ait dans la chambre et ouvrait la lettre ; elle était de Mme Bonacieux, et con ue en ces termes :
" On a de vifs remerciements à vous faire et à vous transmettre. Trouvez-vous ce soir vers dix heures à Saint-Cloud, en face du pavillon qui s'élève à l'angle de la maison de M. d'Estrées.
" C. B. "
En lisant cette lettre, d'Artagnan sentait son coeur se dilater et s'étreindre de ce doux spasme qui torture et caresse le coeur des amants.
C'était le premier billet qu'il recevait, c'était le premier rendez-vous qui lui était accordé. Son coeur, gonflé par l'ivresse de la joie, se sentait prêt à défaillir sur le seuil de ce paradis terrestre qu'on appelait l'amour.
" Eh bien, Monsieur, dit Planchet, qui avait vu son ma tre rougir et palir successivement ; Eh bien, n'est-ce pas que j'avais deviné juste et que c'est quelque méchante affaire ?
-- Tu te trompes, Planchet, répondit d'Artagnan, et la preuve, c'est que voici un écu pour que tu boives à ma santé.
-- Je remercie Monsieur de l'écu qu'il me donne, et je lui promets de suivre exactement ses instructions ; mais il n'en est pas moins vrai que les lettres qui entrent ainsi dans les maisons fermées...
-- Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel.
-- Alors, Monsieur est content ? demanda Planchet.
-- Mon cher Planchet, je suis le plus heureux des hommes !
-- Et je puis profiter du bonheur de Monsieur pour aller me coucher ?
-- Oui, va.
-- Que toutes les bénédictions du Ciel tombent sur Monsieur, mais il n'en est pas moins vrai que cette lettre... "
Et Planchet se retira en secouant la tête avec un air de doute que n'était point parvenue à effacer entièrement la libéralité de d'Artagnan.
Resté seul, d'Artagnan lut et relut son billet, puis il baisa et rebaisa vingt fois ces lignes tracées par la main de sa belle ma tresse. Enfin il se coucha, s'endormit et fit des rêves d'or.
A sept heures du matin, il se leva et appela Planchet, qui, au second appel, ouvrit la porte, le visage encore mal nettoyé des inquiétudes de la veille.
" Planchet, lui dit d'Artagnan, je sors pour toute la journée peut-être ; tu es donc libre jusqu'à sept heures du soir ; mais, à sept heures du soir, tiens-toi prêt avec deux chevaux.
-- Allons ! dit Planchet, il para t que nous allons encore nous faire traverser la peau en plusieurs endroits.
-- Tu prendras ton mousqueton et tes pistolets.
-- Eh bien, que disais-je ? s'écria Planchet. Là, j'en étais s r ;, maudite lettre !
-- Mais rassure-toi donc, imbécile, il s'agit tout simplement d'une partie de plaisir.
歐風(fēng)推薦
韓語(yǔ)慣用型: -??
法語(yǔ)解析十二星座:巨蟹座
韓語(yǔ)聽(tīng)力練習(xí):初印象
德語(yǔ)故事:Der kleine blaue Kartoffel
韓語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻:《Let's speak Korean》60
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法:西語(yǔ)規(guī)則動(dòng)詞變位規(guī)則(*變位動(dòng)詞)
韓語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:我心中一直有一個(gè)人
意大利語(yǔ)初級(jí)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--技術(shù)D 6
第67屆戛納金棕櫚獎(jiǎng):《冬眠》Winter Sleep
韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓國(guó)語(yǔ)被動(dòng)態(tài)的意義及用法