那痛徹心扉的傷:Enrique Iglesias-Esperanza
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-20 23:30
編輯: 歐風網校
195
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
那痛徹心扉的傷:Enrique Iglesias-Esperanza
Esperanza 艾絲貝蘭薩(期待)
Enrique iglesias 安立奎·依格萊西亞斯
Esperanza, ?dónde vas
ocultando tu mirada
de tristeza abandonada
en la soledad?
Esperanza,你往哪兒掩藏
你那忘卻在孤獨里
憂傷的眼光?
Esperanza, creedme:
yo no quise hacerte mal.
Te suplico me comprendas
si te defraudé.
Esperanza,相信自己,
我不愿意損害你。
如果我蒙騙了你,
我懇求你的原諒。
Esperanza te aseguro
que sin tí hoy nada tengo,
que serás por siempre el ángel
de mis sue?os.
Esperanza,我向你*,
失去了你我今天一無所有。
在我在夢里,
你是始終的天使之。
Aquí estoy, ya me ves,
suplicándote perdón.
Si en verdad te fallé,
no fue esa mi intención.
cúlpame y entiérrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me ignores, por favor.
你已看到,我還在這里,要求著你原諒。
如果我確實錯過了你,這不是我的原意。
斥責我吧,把痛苦安葬在我胸脯。
可是不要離開我,
求求你,別不理我。
Qué difícil descubrir
el vacío en tu mirada
donde ardía aquel incendio
sobrenatural.
它是多么的艱難,發覺你凝望中的苦悶。
在那里難以置信的火苗在點燃。
Escondida en un rincón
con el mundo del revés,
y que todo sea culpa
de mi estupidez.
與錯亂的全球藏在一個角落里,
這一切都是我愚鈍的錯。
Aquí estoy, ya me ves,
suplicádote perdón.
Si en verdad te fallé,
no fue esa mi intención.
Cúlpame y entiérrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca,
no me dejes, por favor.
你已看到,我還在這里,要求著你原諒。
如果我確實錯過了你,這不是我的原意。
斥責我吧,把痛苦安葬在我胸脯。
可是不要離開我,
求求你,別放手。
Aquí estoy, ya me ves,
suplicándote perdón.
Si en verdad te fallé,
no fue esa mi intención.
Cúlpame y entiérrame
en el pecho tu dolor,
pero no te vayas nunca
no me dejes, por favor.
你已看到,我還在這里,要求著你原諒。
如果我確實錯過了你,這不是我的原意。
斥責我吧,把痛苦安葬在我胸脯。
可是不要離開我,
求求你,別放手……
本歌曲歌詞由滬友阿雞米德原創漢語翻譯,轉截請標明出處。
歌星詳細介紹:
安里奎·伊格萊希西斯是全球認可黑膠唱片*熱銷的拉丁超級*。1975年5月8日,安立奎問世與意大利的**演唱家胡里奧的家里,1995年安立奎才滿二十歲,發售*張*專輯,密秘提前準備了四年的《Enrique Iglesias》,全*賣出6上百萬張,以后在出版發行《 Vivir 》、《Cosas Del Amor》等拉丁個人專輯, 均獲得優良的市場*考試成績,在其中多首*單曲在南美洲、歐州、亞洲地區等地超出19個我國走上流行榜*部位。 他還得到 好幾個國際性歌曲榮譽獎,包含: 1996年葛萊美音樂獎*好拉丁鼓手,1997年英國Billboard雜志期刊*好拉丁個人專輯,1997年*音樂巨獎*大*量拉丁黑膠唱片獎。
1995年成名的Enrique銷量達到一千萬張之多,能夠說成市場**好的拉丁歌星。令大伙兒欽佩的是他不僅徹底不肯接納爸爸胡里奧的庇佑,都不期待他人拿他與爸爸較為,Enrique便是憑借自身的整體實力創出了自身的蒼穹;他那深情的歌聲和演譯吸引了成千上萬粉絲的心。盡管安立奎是拉丁男孩兒,但在他的身上卻看不出來拉丁中華民族的活力四射的特性,反倒是害羞比較敏感的性情尤其吸引人! 邁入時興歌壇四年多,不但市場*創造了令人震驚的優異成績,在歌曲巨獎上也異彩紛呈!包攬了98格萊美音樂獎、99全美音樂獎等26座歌曲巨獎,值得一提的是,他還與華納唱片*公司及*旗下隸屬的Interscope音樂公司簽訂了4400萬美元的全*合同,為新千年做*后的沖刺!enrique可以說是當代拉丁天王*了!!!
我當初只看到了這一姓名的前半拉——安立奎,就主觀臆斷的把那么活力四射的意大利孩紙當做日本人了……跟這一好歌聲擦身而過長達大半年之久。某天任意播放視頻放進這一首,忽然發現…… 他并不是日本人!!因此個人專輯就聽了一遍又一遍。
上一篇: 德語故事:Von Elchen und Trollen
下一篇: 德國老板為*杯推遲上班時間