諾維茨基率隊(duì)趕上季后賽末班車
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-12-27 01:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
318
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
諾維茨基率隊(duì)趕上季后賽末班車
Angstgegner in den Playoffs
Nowitzkis Mavs verlieren Herzschlagfinale
可怕的季后賽敵人
諾維茨基和他的小牛隊(duì)輸了了激動(dòng)人心的*終一場(chǎng)常規(guī)賽
Pech für die Dallas Mavericks und Dirk Nowitzki: Im direkten Duell um Platz
sieben im Westen haben die Mavs gegen Memphis in der Verl?ngerung das Nachsehen.
Ein umstrittener Pfiff entscheidet das Spiel. Die Pleite beschert Dallas einen
unangenehmen Playoff-Gegner.
這對(duì)達(dá)拉斯小牛和諾維茨基而言全是一個(gè)悲劇的信息:她們?cè)谂c孟菲斯灰熊隊(duì)立即角逐中西部第七名的對(duì)戰(zhàn)中,未能在加時(shí)中走到*后。一個(gè)引起爭(zhēng)議的處罰決策了比賽的結(jié)果。這次落敗將立即造成 波士頓在季后賽中,遭受一個(gè)更難的敵人。
Dirk Nowitzki und die Dallas Mavericks treffen in den Play-offs der NBA auf
Ligaprimus San Antonio Spurs. Zum Abschluss der Hautrunde verlor das Team um den
deutschen Basketball-Superstar das "Endspiel" um den siebten Platz der Western
Conference mit 105:106 nach Verl?ngerung bei den Memphis Grizzlies und fiel in
der Tabelle hinter die Gastgeber zurück. Memphis (7.) bekommt es mit Oklahoma
City Thunder (2.) zu tun.
老司機(jī)·諾維茨基和他的波士頓小牛隊(duì)將在季后賽中遭受NBA常規(guī)賽冠軍圣安東尼奧馬刺隊(duì)。常規(guī)賽*終,有著法國(guó)籃球賽超級(jí)明星(諾維茨基)的小牛隊(duì)在為角逐中西部第七的比賽中以105:106于加時(shí)中憾負(fù)孟菲斯灰熊,在排行上掉來(lái)到足球讓球(森林狼)背后。孟菲斯(中西部第七)將與俄克拉何馬雷庭(中西部第二)對(duì)戰(zhàn)。
"Es ist einfach nicht für uns gelaufen", sagte Nowitzki, mit 30 Punkten
bester Werfer des Spiels: "Am Ende h?tte es in beide Richtungen gehen k?nnen. Es
gab ein paar harte Schiedsrichterentscheidungen, aber wir haben gegen ein
physisch starkes Team weiter gek?mpft. Es hat nicht ganz gereicht."
“比賽的過(guò)程對(duì)大家而言并不易”,本次得分王、砍下30分的諾維茨基說(shuō):“*終一些球兩側(cè)都能給,而大家獲得了一些不好的處罰。要了解我們都是與一只人體抵抗出色的球隊(duì)比賽。它是不足的。”
Mit dem viermaligen Champion San Antonio (62:20) um Altstar Tim Duncan und
den Franzosen Tony Parker wartet nun ein ganz schwerer Brocken. Am Sonntag geht
es beim Vizemeister mit Spiel eins los. "Sie sind ein gro?artiges Team", sagte
Nowitzki: "Nach dem Allstar-Game sind sie richtig ins Rollen gekommen. Sie sind
definitiv der Favorit, so viel ist klar. Aber wir werden uns wehren und sehen
was passiert."
有著老邁的籃球明星蒂姆·鄧肯和美國(guó)人托尼·帕克森的四屆冠軍球隊(duì)圣安東尼奧(常規(guī)賽戰(zhàn)況62勝20負(fù))已經(jīng)等一塊難啃的骨骼。上上星期日她們與第二名(雷庭)的比賽就證實(shí)了這一點(diǎn)。“她們是一支杰出的球隊(duì)”,諾維茨基說(shuō):“全明星后她們就一直順著恰當(dāng)?shù)穆奋壡靶兄K齻兒茱@著不容置疑是冠軍熱門。可是,使我們看一下以后會(huì)產(chǎn)生什么吧。”
Dallas trifft zum sechsten Mal in den Play-offs auf San Antonio. Dreimal
(2001, 2003, 2010) behielten Duncan und Co. die Oberhand, zweimal die Mavericks
(2006, 2009). Gegen den Texas-Rivalen haben die Mavs insgesamt seit mehr als
zwei Jahren nicht mehr gewonnen und die letzten neun Spiele verloren.
此次是波士頓第六次在季后賽中遭受圣安東尼奧。以前鄧肯和他的球隊(duì)獲勝三次(2001,2003,2010)占有優(yōu)勢(shì),小牛隊(duì)獲勝2次(2006,2009)。對(duì)戰(zhàn)這一德州市敵人,小公牛一共超出2年沒(méi)能進(jìn)球了,近期的九場(chǎng)比賽也無(wú)一勝績(jī)。