法國歷史人物:瑪格麗特?德?那瓦爾
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-30 00:22
編輯: 歐風網校
878
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國歷史人物:瑪格麗特?德?那瓦爾
Marguerite de Navarre (1492-1549)
馬格麗特·德·那斯提(1492到1549)
à treize ans, elle parlait l'italien et l'espagnol comme le fran?ais, elle
connaissait un peu de grec, de latin et d'hébreu. Plus tard, elle fit de
sérieuses études philosophiques et théologiques. Cette " perle des perles " de
la Renaissance était soeur de Fran?ois Ier.
十三歲時,她意大利文和西語說得像法文一樣(好),她通曉一點希臘文、拉丁語和希伯來語。以后,她開展了嚴肅認真的社會學、哲學科學研究。這名文藝復興時期階段“*者中的*者”原是弗朗索瓦一世之姊。
Grande, élancée, le nez un peu long, elle avait un teint éblouissant et
charmait par ses yeux pétillants et son sourire enj?leur. Née à Angoulême le 11
avril 1492, on la maria très jeune (12 décembre 1509) à Charles, duc d'Alen?on,
qu'elle n'aimait pas et qui mourut en 1525. Deux ans plus tard, elle épousa
Henri d'Albret, roi de Navarre, son cadet de douze ans, dont elle semblait
éprise mais qui ne la rendit guère plus heureuse.
頎長、纖細,鼻部一些長,膚白勝雪,光亮的眼眸和誘惑的笑容讓人沉醉。1492年4月11日生在昂古萊姆,很年青時(1509年12月12日)便與阿朗松親王查里結為連理,但她并不喜歡他。查里薨逝于1525年。一年后,她嫁與了比她幼年十二歲的納瓦拉王國君王伯特·阿爾阿爾弗,她好像十分傾心于他,可他卻基本上不曾使她幸福快樂。
à la cour de France comme à Nérac, Marguerite de Navarre fascine tous ceux
qui l'approchent. Elle s'entoure d'érudits, de poètes et d'artistes, se liant
avec Marot, Rabelais, Dolet, Bri?onnet, Calvin, plus tard avec Louise Labé. Sa
petite cour devient un foyer d'humanisme. Mais cette fervente chrétienne
s'intéresse aux idées de la Réforme - sans toutefois abjurer la foi de ses pères
- et fait tous ses efforts pour réconcilier catholiques et protestants.
在法國皇宮,像以內拉克一樣,馬格麗特·德·那斯提讓全部貼近她的人為因素之癡迷。她身旁集聚著博學之士、作家和藝術大師,她結識了馬羅、拉伯雷、多雷、布理松內、加爾文,接著結識了瓦塞爾·拉貝。她的小皇宮變成了一處現實主義起源地。但這名虔敬的基督教徒對宗教改革健身運動(新教改革創新)的觀念很感興趣——但是她仍未立誓棄絕先祖的民族宗教——竭盡全力,想使天主教徒和新教徒調解。
à Nérac, elle écrit l'Heptaméron, recueil de nouvelles à la Boccace, rempli
d'imagination et d'esprit mais aussi de paillardise (il ne parut qu'en 1558). Ce
furent ensuite d'autres poèmes, souvent allégoriques, pleins de grace et de
fantaisie : les Marguerites de la Marguerite des princesses (1547), puis des "
comédies sacrées " et une " moralité-allégorie ".
以內拉克,她寫出了薄伽丘式的小說txt《七日談》,此書充滿著想像力和機敏觀念,但頗多淫詞艷曲(直至1558年才出版發行)。接著是別的詩文,一般是諷喻詩,清雅而填滿獨特念頭:les
Marguerites de la Marguerite des princesses(1547),進而是一些“宗教信仰喜劇片”和一部“譏諷喻意劇”[注1]。
Ses travaux littéraires ne l'empêchent pas de s'intéresser à son royaume,
qu'elle administre de son mieux avec son mari. En 1528, elle met au monde une
fille, Jeanne d'Albret, la future mère d'Henri IV. La reine de Navarre meurt à
Odos, près de Tarbes, le 21 décembre 1549.
她的文藝創作沒有阻攔她關注自身的王國,她盡較大 能量與老公一道施政。1528年,她產下一個女寶寶讓娜·阿爾阿爾弗,將來的亨利四世之母。納瓦拉王國的皇后1549年12月21日薨于塔布周邊的奧多斯。
[注1] moralité就是指18世紀的社會道德劇,喻意劇。Elle met en scène des personnages allégoriques
et a pour objet l’ édification morale.社會道德劇把喻意角色搬上演出舞臺,其目地是開展品德教育。
【好用法文表述】
1、Rendre qqn. Heureux:使別人開心快樂。
例句:Ni l’or ni la grandeur ne nous rendent heureux.金子和榮譽都不容易使我們幸福快樂。
2、S’entourer de :被圍起來,使自身身旁集聚。
例句1:s’entourer d’amis s?r 使靠譜的盆友集聚在自身周邊。
例句2:Vous devez vous entourer d’une documentation
abondante.您應使自身有著豐富多彩的材料。
3、De mon,ton...mieux:盡我[你...]較大 很有可能,較大 能量。
例句:J’ai fait de mon mieux. 我已經盡力了。
【情況小常識】
1、弗朗索瓦一世:(法文:Fran?ois I,1494年9月12日-1547年3月31日),繼位前一般稱昂古萊姆的弗朗索瓦(Fran?ois de
Angouléme),又被稱為大鼻頭弗朗索瓦(Fran?ois au Grand
Nez),勇士君王(Roi-Chevalier),被視作賢明的君王,癡情的小伙和文藝范兒的庇佑者,是法國在歷史上**也*受擁戴的君王之一(1515年—1547年當政)。在他執政階段,法國興盛的文化藝術做到了一個高潮迭起。
2、納瓦拉王國:(西語:Reino de Navarra,巴斯克語:Nafarroako Erresuma,法文:Royaume de
Navarre),本名潘普洛納王國,是一個操縱比利牛斯山峰北大西洋沿岸地區土地資源的歐州王國。納瓦拉王國創立時,本地的巴斯克地區*人員伊尼戈阿里斯塔冠冕為潘普洛納君王,并*干部了抵抗法蘭克地區政黨的抗爭。南邊的王國在1513年被卡斯蒂利亞吸引,進而變成意大利統一王國的一部分。東北部一部分維持單獨的王國,但它在1589年與法國亨利四世同盟,1620年被劃入法國。
3、馬羅:Marot, Clément(約1496-1544),法國文藝復興時期階段*杰出的作家之一,七星詩社(La Pléiade)的先行者。
4、拉伯雷:Rabelais, Fran?ois(1494-1553),法國文學家、人文主義者,意味著做為五卷經典小說《巨人傳》。
5、多雷:Dolet, Etienne(1509-1546),法國人文主義者和刊行家。
6、布理松內:Bri?onnet, Guillaume(1472-1534),法國天主改革家。
7、加爾文:Calvin, Jean(1509-1564),法國神學家。
8、瓦塞爾·拉貝:Labé, Louise(1524-1566),法國女詩人,世稱“漂亮的制繩匠”。
上一篇: 韓語口語:????找工作
下一篇: 漫畫閱讀:穿衣風格