法語新聞:法國延長國家緊急狀態!
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-12-30 02:26
編輯: 歐風網校
234
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語新聞:法國延長國家緊急狀態!
Le gouvernement prolonge l'état d'urgence
法國延長國家緊急狀態
Pour la cinquième fois consécutive, le Parlement devrait valider la
prolongation de l'état d'urgence demandée par le nouveau Premier ministre.
Bernard Cazeneuve a affirmé que 17 attentats avaient été déjoués depuis le début
de l'année.
在新國家總理的規定下,法國議院將很有可能愿意再次第五次延長國家緊急狀態。法國國家總理卡澤納夫表明從2016年初至今,法國已挫敗17起蓄謀圍攻。
Des bombonnes de gaz en plein c?ur de Paris, un réseau démantelé à
Strasbourg (Bas-Rhin) et à Marseille (Bouches-du-Rh?ne), des individus isolés
qui se radicalisent sur Internet. Cette année, selon le Premier ministre, des
attentats ont été déjoués. "17 attentats ont été déjoués, l'efficacité de l'état
d'urgence et ces garanties prises nous conduisent donc à demander au Parlement
de reconduire l'état d'urgence pour sept mois supplémentaires", a exprimé
Bernard Cazeneuve.
法國巴黎市中心的煤氣罐、在格勒諾布爾和里斯本所端掉的極端分子網絡通信,一些與世獨立的人已經互聯網技術上越來越極端主義??杉{夫表明,2020年,法國政府部門已挫敗了一些恐襲。他表明:“(2020年,法國)一共挫敗了17起恐怖事件惡性事件,在緊急狀態下的這類令人震驚高效率使我們決策再次向議院申請辦理延長緊急狀態七個月?!?br>
2 000 personnes impliquées en France
在法國有2000嫌疑人
17 attentats déjoués, mais quel était exactement le stade de préparation de
ces actions ? En septembre, deux femmes parviennent à acheminer une voiture
remplie de bonbonnes de gaz en plein coeur de Paris, près de la cathédrale
Notre-Dame, elles tentent de les faire exploser, sans succès. Elles seront
arrêtées quelques jours plus tard. En France, selon Bernard Cazeneuve, 2 000
personnes sont impliquées dans des réseaux jihadistes.
17次挫敗恐襲,可是這種恐襲究竟進度到哪些水平了呢?9月,倆位女士將一輛放滿煤氣罐的車子運往了巴黎圣母院周邊的市中心地區,他們想點爆這種煤氣罐,卻*后沒有取得成功。幾日以后,他們被抓捕。卡澤納夫表明,在法國,有2000人被猜疑與降臨互聯網機構有聯絡。
上一篇: 宋慧喬等將無法出席SBS演技大賞
下一篇: 橡皮小熊糖Haribo將推出新口味