奶酪會導致噩夢:法國人知道嗎?
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-01-09 01:02
編輯: 歐風網校
191
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
奶酪會導致噩夢:法國人知道嗎?
很長時間難以入睡,恍惚之境的夢鏡,隱痛的腦殼...這種很有可能全是來源于你臨睡前的不適當進餐。奶酪“有害”,醋漬小黃瓜也不是個好產品,美國人都知道嗎?
Le fromage
奶酪
? On parle beaucoup du lien entre la consommation de produits laitiers tard le soir et les rêves complexes ou inhabituels, et certaines études se penchent d'ailleurs sur le sujet. ? explique Julie Montagu. ? Le fromage contient du tryptophane, un acide aminé utilisé par le corps pour produire de la sérotonine. La sérotonine est le produit chimique du cerveau qui aide à stabiliser l'humeur. Du coup, consommer du fromage juste avant d'aller se coucher peut contribuer à des taux de sérotonine plus élevés dans le corps, et cela a un impact sur nos rêves ?.
“大家常提到大晚上吃乳制品和繁雜或奇怪的夢境的聯絡,有一些科學研究也潛心這一主題風格。”,Julie Montagu解釋說,“奶酪帶有谷氨酸,是一種被身體用于生產制造血清素的碳水化合物。血清素是人的大腦中有利于調整情緒的化合物。殊不知,在臨睡前才奶酪會導致人體內的血清素成分上升,這會危害大家的夢鏡。”
La charcuterie et les viandes traitées
熟菜和生產加工肉類食品
? La saucisse, le salami, le bacon, les hot-dogs, le corned-beef sont tous riches en tyramine, un acide aminé qui régule la pression sanguine ?, explique la nutritionniste clinique Kamilla Schaffner. ? Les aliments riches en tyramine sont réputés perturber les habitudes de sommeil ainsi que le système nerveux central en général, ce qui peut entrainer des périodes de cauchemars soutenues, des rêves perturbants et même des migraines ?.
“香腸,臘腸,熏腸、熱狗香腸、咸牛羊肉都富含酪胺,是一種能調整心率的碳水化合物”,臨床營養師Kamilla Schaffner解釋說,“富含酪胺的食材會攪亂睡眠質量習慣性和神經中樞系統軟件,這很有可能導致長久的噩夢,錯亂的夢鏡乃至是偏頭疼。”
Le curry
咖喱
? La consommation de plats épicés juste avant de dormir est également associée à des rêves bizarres ?, explique Julie Montagu. ? Le corps doit travailler davantage pour digérer les aliments vraiment épicés. Cette perturbation du système digestif peut avoir un impact sur la qualité du sommeil et entrainer des rêves indésirables ?.
“在臨睡前吃辣椒的菜式一樣與奇怪的夢境關聯”,Julie Montagu解釋說,“人體務必做大量的工作中來消化吸收辣的食物。這類消化道的混亂會危害睡眠,導致不太好的夢”。
Les cornichons
醋漬小黃瓜
Mauvais pour l'haleine, pire pour les rêves. ? Les aliments fermentés ou marinés comme la choucroute, le kimchee, le tofu, les cornichons, la sauce soja, le miso et les produits contenant du miso peuvent entrainer de mauvais rêves lorsqu'ils sont consommés tard ?, explique Kamilla Schaffner.
不利一口氣清爽,更非常容易導致噩夢。 Kamilla Schaffner解釋說:“發醇或腌漬食材,例如腌酸菜、朝鮮泡菜、水豆腐、醋漬小黃瓜、生抽、味增和含味增的商品,當他們太晚被服用的情況下,都是會導致噩夢。”
L'alcool
酒
Vous êtes vous déjà demandé pourquoi vous dormez mal après avoir consommé de l'alcool ? ? Les boissons alcoolisées comme la bière, le vin rouge, les liqueurs sont réputées entra?ner des cauchemars en raison du processus de fermentation, notamment lorsque l'alcool est consommé en excès ?, explique Kamilla Schaffner.
你早已想過為什么喝酒以后睡得不太好了沒有?Kamilla Schaffner解釋說:“含酒精的健康飲品,例如葡萄酒、紅葡萄酒、純糧酒由于發醇全過程都是會導致噩夢,尤其是喝酒過多的情況下。”
Le chocolat
朱古力
Noooooon ! ? Manger n'importe quel aliment riche en graisses va entrainer une certaine forme d'indigestion. L'indigestion encourage une mauvaise qualité de sommeil car vous vous réveillerez probablement plus souvent et vous serez ainsi davantage susceptible de vous souvenir de vos rêves étranges ?, explique Julie Montagu. ?a nous brise le c?ur, vraiment.
不!Julie Montagu解釋說:“吃一切一種富含人體脂肪的食材都很有可能會導致某類方式的消化不好。消化不好會導致不太好的睡眠,由于你很有可能會更常常地醒來時,你很有可能會還記得這些奇怪的夢境。”這使我們心痛,說真的。
上一篇: 輕松學好韓語第11課:收音