創紀錄!法國小城制作巨型煎蛋餅
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-01-13 23:20
編輯: 歐風網校
231
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
創紀錄!法國小城制作巨型煎蛋餅
15 000 oeufs frais, une poêle de 4 mètres de diamètres, 40 cuisiniers, des
pains de plusieurs mètres pour accompagner l'omelette : tout est gigantesque à
Bessières, chaque lundi de Paques...
15000只新鮮生雞蛋、一個直徑4米的長柄炒菜鍋、40名主廚,也有長達多少米的和煎蛋餅一起吃的面包:每一個復活節的星期一,在貝西埃,全部的一切都很極大……
La tradition remonte à loin. Autrefois, les anciens se réunissaient pour
Paques sur les bords du Tarn, et préparaient ensemble l'omelette pascale. En
1973, Bernard Beilles propose de créer une association autour d'une omelette
géante : la Confrérie Mondiale des Chevaliers de l'Omelette Pascale et Géante de
Bessières est née.
此項傳統式能夠上溯很早以前。之前每到復活節,大家都是會集聚在塔恩河岸上,一起提前準備復活節煎蛋餅。1973年,Bernard
Beilles建議創立一個超大煎蛋餅研究會:全球超大煎蛋餅兄弟會因而應時而生。
41 ans plus tard, l'idée n'a pas pris une ride et attire toujours autant
d'amateurs de ce plat gratuit, accompagné de nombreuses manifestations. Ce lundi
de Paques, à 11 heures, 40 cuisiniers en toque plongeront quelques 15 000 oeufs
frais dans la graisse de canard frémissante. 8 000 personnes sont attendues.
41年以后,這一想法不光承受住了時間的磨練,而且吸引住了一樣多對這道完全免費美味可口很感興趣的發燒友,還產生了成千上萬與之有關的文藝活動。在2020年的復活節星期一,早晨11點,40名頂著廚師帽的主廚將大概15000只新鮮生雞蛋粉碎放入燒開的鴨油中。約八千人到當場等待。
Au fil des ans, l'omelette de Bessières a fait des émules puisque six
autres confréries se sont créées, dont cinq à l'étranger.
伴隨著年月消逝,貝西埃的煎蛋餅也逐漸擁有競爭者,由于此外還依次創立了別的六個煎蛋餅兄弟會,在其中有五個在國外。