蘋果太會掙錢:僅靠APP年入200億美元
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-01-16 01:58
編輯: 歐風網校
202
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
蘋果太會掙錢:僅靠APP年入200億美元
Apple a vendu pour 20 milliards de dollars d'applications en 2015
2015年,蘋果僅靠APP就將兩百億美元收入囊中
Quelques dollars par-ci, quelques dollars par-là. Et, au bout de l'année, une addition astronomique. En 2015, Apple a vendu pour 20 milliards de dollars d'applications pour iPhone et iPad, selon des chiffres communiqués mercredi. Cela englobe les téléchargements, mais aussi les achats opérés à l'intérieur des applications (?in-app?) pour débloquer des niveaux supplémentaires dans les jeux, obtenir des enrichissements dans des logiciels de bureautiques ou encore s'abonner à des services.
一些錢來源于這里,一些錢來源于那里。至2015年末,蘋果賺的盆滿缽滿。僅靠*iPhone和iPad的APP,它純利潤兩百億美元,依據蘋果企業周三*的數據信息。這包含下載,及其與內嵌APP有關的選購新項目,以做到手機游戲過關的目地,或者為了更好地豐富多彩辦公室軟件及其定閱一些服務項目。
Cette performance est directement corrélée au succès de l'iPhone en 2015. Les clients d'Apple, plus nombreux, sont laissé tenter par le téléchargement d'applications payantes. Durant les vacances de fin d'année, 1,1 milliard de dollars ont ainsi été dépensés, avec un pic atteint le 1er janvier. Cet appétit pour les applis est particulièrement féroce en Chine, qui est devenu en 2015 le premier marché pour l'App Store selon les observations d'App Annie, tant en nombre de téléchargements qu'en chiffre d'affaires.
這與2015年iPhone的取得成功緊密聯系。蘋果的客戶越多,下載付費APP的人便會相對增加。僅2015年末的*,就現有10.1億美元被用在APP上,并在元旦節的情況下抵達頂峰。*對付費APP食欲特別是在大,在2015年*市場已變成APP店鋪的*市場,據App Annie的觀查,及其下載量和*額可得到此結果。
40 milliards de dollars reversés aux développeurs en huit ans
八年期內現有四百億美元被分派給研發人員
Depuis le lancement de l'App Store en 2008, plus de 100 milliards d'applications gratuites ou payantes ont été téléchargées, selon des chiffres annoncés en juin dernier. Apple, qui rétrocède 70% de ses recettes aux développeurs, leur a ainsi reversé 40 milliards de dollars en huit ans, dont environ 15 milliards au cours de la seule année 2015. Le taux de croissance est stable depuis deux ans.
自打2008年APP店鋪公布至今,超出一千億的完全免費或付費APP被下載,據2015年6月期內*的數據信息。蘋果企業,將在其中70%的市場份額分派給研發人員,八年內總共400億美金,而只是是2015年就會有150億美金。而近些年的年增長率也很平穩。
Cette nouvelle économie de l'App Store est à l'origine de 1,9 million de créations d'emploi d'ingénieurs, de traducteurs ou de graphistes aux états-Unis, selon un cabinet missionné par le groupe, et de l'équivalent de 1,2 million d'emplois en Europe et 1,4 million en Chine. à titre de comparaison, un marché mondial de 20 milliards de dollars pèse davantage que la musique enregistrée (15 milliards de dollars en 2014).
APP店鋪所造就的令人震驚盈利來自于190萬美國地區的技術工程師、漢語翻譯工作人員及其圖象室內設計師的藝術創意,一樣也得益于120萬的歐州工作人員和140萬的*職工。相比而言,在全*市場就APP掙取了200億,這比付費歌曲賺的大量(歌曲在2014年賺了150億美金)。
Si Apple dispose d'une base installée de smartphones plus réduite que Google, les revenus de l'App Store continuent d'être supérieurs à ceux du Play Store. L'écart a même tendance à se creuser, selon App Annie. Ces calculs n‘incluent toutefois pas les revenus générés grace à la publicité, qui est par exemple le modèle de Facebook. Les comparaisons entre Apple et Google ne tiennent pas non plus compte des magasins de ventes alternatifs d'applications pour Android, très populaires en Chine.
即便 蘋果智能機的APP相對性谷歌降低,蘋果APP Store的收益依然會比谷歌的Play Store多。彼此之間的差別依然存有,據App Annie剖析。殊不知這還不包含蘋果廣告宣傳個人所得收益,如同Facebook的方式一樣。蘋果和谷歌中間的比照都沒有考慮到在*很時興的安卓系統專享APP。
注:App Annie 是移動智能終端和數據內容時期數據統計分析和市場數據信息的領域管理者。App Annie 的服務平臺協助企業管理者、市場工作人員和投資人掌握其本身運用業務流程情況及其全部運用市場的發展趨勢,協助她們能夠更好地制訂商品、現代化、營銷推廣和投資建議有關的市場管理決策。
上一篇: 意語名著閱讀:《小王子》(23)
下一篇: 無師自通韓國語第41課和42課