七次郎成人免费线路视频,亚洲男男video,91在线精品国产丝袜超清,午夜视频免费在线播放,最近高清中文在线国语字幕,久久久精品久久久久特色影视

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語習語大全: Avoir d'autres chats à fouetter

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-01-22 02:04 編輯: 歐風網校 374

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語習語大全: Avoir d'autres chats à fouetter

Avoir d'autres chats à fouetter



有別的喵星人要鞭打?錯錯錯!!!

這一習語的意思是:有別的更關鍵的事情要去做

Signification : Avoir des préoccupations plus importantes

相對性的英文是:have other fish to fry 或 have bigger fish to fry。

Exemples :

詞組:

Nous avons d'autres chats à fouetter.

大家也有別的事要做。

Le Président ne peut pas s'occuper de vos places de parking, il a d'autres

chats à fouetter.

美國總統無法照料到大家的停車場,他也有別的更關鍵的事要去解決。

Origine :

來源于:

Au XVIIe siècle, lorsque l'on voulait figurer que quelque chose n'était pas

grave, on disait "qu'il n'y avait pas de quoi fouetter un chat". C'est de cette

expression que provient "avoir d'autres chats à fouetter" qui signifie que l'on

a des préoccupations beaucoup plus importantes.

17世紀時,當大家想形容有些事并不重要,就要說“沒什么了不起的qu'il n'y avait pas de quoi fouetter un

chat”(直譯:沒什么能鞭打喵星人的)。從這一習語就造成了“avoir d'autres chats à

fouetter”,來表述有別的許多更關鍵的事要去做。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師