七次郎成人免费线路视频,亚洲男男video,91在线精品国产丝袜超清,午夜视频免费在线播放,最近高清中文在线国语字幕,久久久精品久久久久特色影视

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

藝術家為什么要點燃他的繪畫作品呢?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-02-16 02:18 編輯: 歐風網校 230

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 藝術家為什么要點燃他的繪畫作品呢?

Otto Piene spielt mit dem Feuer. Er ist einer der bedeutendsten Künstler



der Gegenwart – und einer der ungew?hnlichsten. Otto Piene (85) malt seine

Bilder nicht mit Pinsel, Stift oder Feder. Er zeichnet mit Rauch und

Flammen.

奧托?皮納已經作死。 他是當今一位很有*度的藝術家,而且是一位不同尋常的藝術家。奧托?皮納(8*)

無需畫筆工具,簽字筆或者簽字筆繪畫,只是運用濃煙和火焰勾勒作品。

BILD besuchte den Künstler, der mit Heinz Mack und Günther Uecker die

ZERO-Kunst erfand, in Massachusetts/USA. Hier wohnt Piene, der 1967 nach Amerika

auswanderte, mit seiner Frau Elizabeth auf einer Farm in der 10

000-Einwohner-Gemeinde Groton. Der Blick über das 100 000 Quadratmeter gro?e

Grundstück scheint so unendlich wie die Fantasie, die Piene zu immer neuen

Kunstwerken inspiriert.

圖片報在國外密蘇里州拜會了這名藝術家,及其零藝術的別的2個創始人海因茨?麥克風和京特?烏爾克。皮納和他的老婆伊利莎白自1967年*移民到英國,她們住在擁有 十萬住戶的格羅頓區的一個大農場上。縱覽10萬平方的遼闊土地資源,好像數不勝數的想像,經常鼓勵著皮納不斷寫作更新的作品。

Eines der alten Korn-Silos, das auf seiner Farm steht, hat Piene zu einem

Kunstraum verwandelt. Wo früher Getreide lagerte, tanzen nun Tausende Lichter an

der Wand. Ein Lichtballett, mit dem Piene dunkle Erlebnisse seiner Jugend

verarbeitet hat.

皮納把她們家大農場上的一間歷史悠久的糧庫更新改造變成一間藝術個人工作室。在這兒,之前放滿谷物的地區,如今好幾千道火苗在墻壁舞動著。一曲火的巴蕾舞,皮納黑喑的少年時期隨著大大的地更改了。

?Es hat mit dem Zweiten Weltkrieg zu tun“, erkl?rt Piene. ?Das ?ngstliche

Warten ohne Licht w?hrend der unz?hligen Fliegeralarme. Wer damals sein Licht

nicht l?schte, musste mit empfindlichen Strafen rechen.“ Ein Zustand, der sich

erst im Mai 1945 ?nderte – mit Kriegsende. ?So wurde Licht für mich zum Symbol

der Freiheit.“

“我是在二戰時期逐漸做這件事情的。”皮納表述道,“在成千上萬的防空警報聲中,大家在沒有光輝的黑暗中害怕地等候著。在那個時候,誰如果沒有滅掉燈火闌珊,誰便會遭受嚴苛的處罰。”這類情況,在1945年5月伴隨著戰事的完畢才獲得了改進。“因此火針對我來說是隨意的代表。”

Hinter seinem blau getünchten Holzhaus befindet sich Pienes

?Feuer-Atelier“. Ein massiv gemauerter Windschutz ohne Dach, der nur aus drei

W?nden besteht. Hier entstehen unter freiem Himmel seine Rauch- und

Feuerbilder.

在他們家深藍色墻壁的木房子后邊,有一間皮納本人的“火焰個人工作室”。那邊有一個砌得很堅固的檔風機器設備,它沒有房頂,只是由三面墻面構成。他的濃煙與火焰的作品就造成在這里一片自由的天空下。

Piene beginnt mit seinem Werk, sprüht dicke Schichten Autolack aufs Papier,

entzündet sie dann mit einem Streichholz. Durch die Hitze schl?gt die Farbe

Blasen.

皮納逐漸繪畫了,他先在紙上噴上一層很厚汽車油漆,隨后引燃火柴棍,高溫促使畫紙上猛地出現了色調汽泡。

?Es geht um die übertragung von Energie“, sagt Piene. Er spielt mit dem

Feuer, bewegt das Papier, bl?st in die lodernden Flammen, bevor er sie

schlie?lich auspustet. Piene über sein Werk: ? Durch das Feuer entstehen Dinge,

die man nicht vorausberechnen kann. “

“這關鍵取決于動能的散播。”,

皮納說。他擺布著火焰,舞動著畫紙,吹著熊熊燃燒的火焰,直至他*后吹滅火苗。有關他的作品,皮納講到:“火焰當中能夠造成大家沒法想到的物品。”

Doch gerade das macht Pienes Kunst so spannend.

皮納使他的藝術這般振奮人心。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師