突破100萬美元的村上春樹新作
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-06 23:32
編輯: 歐風網校
185
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
突破100萬美元的村上春樹新作
但凡要把國外書本譯成韓語后出版,必須先向文學家付款預付款(韓稱“先印稅”)。本月6日,日本小說作家村上春樹的大作《1Q84》韓著作權落花Munhakdongne出版社后,其版稅是不是超出今年初外國作家丹-布郎大作《所羅門鑰匙》創出的100萬美金,這個問題現階段在出版界分外遭受關心。
《1Q84》自5月29日在日本發售,迄今已賣出100萬冊之上,變成熱點話題。在首爾,Minumsa、Open Books出版社、Sallim出版社等10好幾家出版社為角逐此書著作權,進行了猛烈的競爭。
因而,預付款也從其前作《海邊的卡夫卡》的5億韓元升至二倍之上。有一家中小型出版社明確提出付款1億日元(約13.3億韓元),卻仍無法簽訂。某大中型出版社相關責任人表明:“參加競爭的*基礎金額是10億韓元上下。”因為出版社中間全方位進行競爭,漢語翻譯預付款從上世紀90年代的2萬美金上下激增至十萬至20萬美元,近期又持續飆漲。100萬美金預付款就等同于先付款100萬冊的出版版稅。
村上春樹的作品約被譯成40種語言表達,韓也是有《挪威的森林》(韓文翻譯題型為《喪失的時代》)、《聽風的歌》等數十部作品。1987年出版的《挪威的森林》在日本和韓各自賣出六百萬冊和100萬冊之上,在全球刮起了村上春樹風潮。
村上春樹(1949年1月12日-),日本小說作家、美國文學翻譯家。28歲逐漸創作,*部作品《且聽風吟》即得到 日本群像新手賞,1987年第五部經典小說《挪威的森林》在日本熱銷四百萬冊,普遍造成“村里狀況”。村上春樹的作品呈現寫作風格備受歐美國家文學家危害的輕柔主旋律,難得少有日本戰爭結束后憂郁厚重的文本氣場。稱之為*個正宗的“二戰后階段文學家”,并稱為日本1980年代的文學類領頭羊。
下一篇: 西語語法:小敘分詞Participio