法語小說閱讀:包法利夫人(33)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-14 02:38
編輯: 歐風網校
262
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語小說閱讀:包法利夫人(33)
TROISIEME PARTIE
X.
Il n'avait re u la lettre du pharmacien que trente-six heures après l'événement ; et, par égard pour sa sensibilité, M. Homais l'avait rédigée de telle fa on qu'il était impossible de savoir à quoi s'en tenir.
Le bonhomme tomba d'abord comme frappé d'apoplexie. Ensuite il comprit qu'elle n'était pas morte. Mais elle pouvait l'être... Enfin il avait passé sa blouse, pris son chapeau, accroché un éperon à son soulier et était parti ventre à terre ; et, tout le long de la route, le père Rouault, haletant, se dévora d'angoisses. Une fois même, il fut obligé de descendre. Il n'y voyait plus, il entendait des voix autour de lui, il se sentait devenir fou.
Le jour se leva. Il aper ut trois poules noires qui dormaient dans un arbre ; il tressaillit, épouvanté de ce présage. Alors il promit à la sainte Vierge trois chasubles pour l'église, et qu'il irait pieds nus depuis le cimetière des Bertaux jusqu'à la chapelle de Vassonville.
Il entra dans Maromme en hélant les gens de l'auberge, enfon a la porte d'un coup d'épaule, bondit au sac d'avoine, versa dans la mangeoire une bouteille de cidre doux, et renfourcha son bidet, qui faisait feu des quatre fers.
Il se disait qu'on la sauverait sans doute ; les médecins découvriraient un remède, c'était s r. Il se rappela toutes les guérisons miraculeuses qu'on lui avait contées.
Puis elle lui apparaissait morte. Elle était là, devant lui, étendue sur le dos, au milieu de la route. Il tirait la bride et l'hallucination disparaissait.
A Quincampoix, pour se donner du coeur, il but trois cafés l'un sur l'autre.
Il songea qu'on s'était trompé de nom en écrivant. Il chercha la lettre dans sa poche, l'y sentit, mais n'osa pas l'ouvrir.
Il en vint à supposer que c'était peut-être une farce , une vengeance de quelqu'un, une fantaisie d'homme en goguette ; et, d'ailleurs, si elle était morte, on le saurait.
Mais non ! la campagne n'avait rien d'extraordinaire : le ciel était bleu, les arbres se balan aient ; un troupeau de moutons passa. Il aper ut le village ; on le vit accourant tout penché sur son cheval, qu'il batonnait à grands coups, et dont les sangles dégouttelaient de sang.
Quand il eut repris connaissance, il tomba tout en pleurs dans les bras de Bovary :
-- Ma fille ! Emma ! mon enfant ! expliquez-moi... ?
Et l'autre répondit avec des sanglots :
-- Je ne sais pas, je ne sais pas ! C'est une malédiction !
L'apothicaire les sépara.
-- Ces horribles détails sont inutiles. J'en instruirai monsieur. Voici le monde qui vient. De la dignité, fichtre ! de la philosophie !
Le pauvre gar on voulut para tre fort, et il répéta plusieurs fois :
-- Oui..., du courage !
-- Eh bien ! s'écria le bonhomme, j'en aurai, nom d'un tonnerre de Dieu ! Je m'en vas la conduire jusqu'au bout. La cloche tintait. Tout était prêt. Il fallut se mettre en marche.
Et, assis dans une stalle du choeur, l'un près de l'autre, ils virent passer devant eux et repasser continuellement les trois chantres qui psalmodiaient. Le sergent soufflait à pleine poitrine. M. Bournisien, en grand appareil, chantait d'une voix aigu ; il saluait le tabernacle, élevait les mains, étendait les bras. Lestiboudois circulait dans l'église avec sa latte de baleine ; près du lutrin, la bière reposait entre quatre rangs de cierges. Charles avait envie de se lever pour les éteindre.
Il tachait cependant de s'exciter à la dévotion, de s'élancer dans l'espoir d'une vie future, où il la reverrait.
Il imaginait qu'elle était partie en voyage, bien loin, depuis longtemps. Mais, quand il pensait qu'elle se trouvait là-dessous, et que tout était fini, qu'on l'emportait dans la terre, il se prenait d'une rage farouche, noire, désespérée. Parfois, il croyait ne plus rien sentir ; et il savourait cet adoucissement de sa douleur, tout en se reprochant d'être un misérable.
On entendit sur les dalles comme le bruit sec d'un baton ferré qui les frappait à temps égaux. Cela venait du fond, et s'arrêta court dans les - bas-c tés de l'église. Un homme en grosse veste brune s'agenouilla péniblement. C'était Hippolyte, le gar on du Lion d'Or . Il avait mis sa jambe neuve.
上一篇: 法語計算機及網絡詞匯(7)