法語習(xí)語知多少:Avoir du foin dans ses bottes
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-03-18 01:08
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
217
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法語習(xí)語知多少:Avoir du foin dans ses bottes
Avoir du foin dans ses bottes
皮靴里裝牧草?錯錯錯
這一習(xí)語的意思是:有錢
Signification : être riche
Exemples :
詞組:
Il a du foin dans ses bottes.
他有錢。
Sans elle, sans ses folies capricieuses, je n'en serais pas là, apeuré, flairant la catastrophe ! J'aurais du foin dans mes bottes.(Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.231)
沒有她,沒有她這些驕縱的放縱,我不想這一模樣,手足無措,感覺自身災(zāi)禍臨頭!我該很富有的!(1930年,維克多·梅利克,《火槍的同伴》第231頁)
Origine :
來源于:
Cette expression date du XVIIIe siècle, il s'agit d'une image pour désigner une personne pauvre qui devient riche. Avoir du foin était autrefois signe de richesse pour un paysan ; le fait de pouvoir en mettre dans ses sabots prouvait que l'on en avait beaucoup.
這一習(xí)語能夠追溯到18世紀(jì),品牌形象敘述了一個窮光蛋變富有了。過去,對一個農(nóng)戶而言,有牧草代表著財富;能將牧草放到木鞋中,證實有很多。
上一篇: 西班牙語專業(yè)八級詞匯(2)
下一篇: 中韓雙語閱讀:找回初心