七次郎成人免费线路视频,亚洲男男video,91在线精品国产丝袜超清,午夜视频免费在线播放,最近高清中文在线国语字幕,久久久精品久久久久特色影视

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

西班牙語詩歌:樹呀樹

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2021-03-25 01:32 編輯: 歐風網校 175

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 西班牙語詩歌:樹呀樹

ARBOL, ARBOL...



Arbol, arbol

seco y verd.

La nia del bello rostro

está cogiendo aceituna.

El viento, galán de torres,

la prende por la cintura.

Pasaron cuatro jinetes

sobre jacas andaluzas

con trajes de azul y verde,

con largas capas oscuras.

Vente a Crdoba, muchacha>>.

La nia no los escucha.

Pasaron tres torerillos

delgaditos de cintura,

con trajes color naranja

y espadas de plata antigua.

Vente a Sevilla, muchacha>>.

La nia no los escucha.

Cuando la tarde se puso

morada, con luz difusa,

pas un joven que llevaba

rosas y mirtos de luna.

Vente a Granada, muchacha>>.

Y la nia no lo escucha.

La nia del bello rostro

sigue cogiendo aceituna,

con el brazo gris del viento

ceido por la cintura.

Arbol arbol

seco y verd.

樹呀樹

樹呀樹

枯又綠

臉兒漂亮的小姑娘

已經那邊摘青果,

風,高樓頂的天涯浪子,

來把她的腰肢緊抱。

走過了四位勇士,

騎著安達盧西亞的小龍,

披上黑色的長大氅,

衣著翠綠色的短褂。

"到哥兒多巴來呀,小姑娘。”

小姑娘不聽他。

走過了三個青年人牛牛游戲師,

腰肢細微夠溫文爾雅,

配著鑲銀的古劍,

衣著橘色的短褂。

“到塞維拉來呀,小姑娘”。

小姑娘沒理他。

暮靄轉成淺紫色,

斜陽暫暗暫西斜,

走過了一個少年人,

產生了月亮一樣桃金娘和玫瑰。

“到科爾多瓦來呀,小姑娘”。

小姑娘不理他。

臉兒漂亮的小姑娘,

仍在那邊摘青果,

給風的灰色的手臂,

把她腰肢纏上。

樹呀樹

枯又綠

戴望舒譯

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師