雙語閱讀:危地馬拉的女人們
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-28 23:44
編輯: 歐風網校
258
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語閱讀:危地馬拉的女人們
(圖片出處:periodismohumano)
El papel de las mujeres en Guatemala ha estado cambiando debido a la dura realidad de familias siendo destruidas y desintegradas. Mujeres campesinas, especialmente mujeres indigenas han sido fuertemente afectadas y son forzadas a trabajar sin hacer caso de condiciones terribles, salarios miserables, y explotacion. Desafios adicionales que enfrentan las mujeres guatemaltecas son la inestabilidad de la economia y la invisibilidad de sus contribuciones economicas.
危地馬拉的婦女地位因為家中損壞那樣悲劇實際的危害一直在轉變 著。鄉村婦女、尤其是原住民女性受影響*顯著,他們迫不得已要在環境極端、收益不高、盤剝無窮的狀況下一直工作中。他們要遭遇的另一大挑戰便是變化的經濟形勢,自己做了許多,可是看不見收益。
Muchos de las trabajadores en las maquiladoras son jovenes o adolescentes madres solteras, o viudas. Estas mujeres trabajan seis dias a la semana, diez horas al dia, en condiciones carentes de ventilacion o de servicios sanitarios. Para estas mujeres los efectos fisicos y emocionales van mano a mano en el trabajo y en la casa.
很多在加工廠的職工全是年青的單身母親或是小寡婦。工廠里既沒有通風孔又欠缺有效的衛生設備,這種女性一周要工作中六天,一天十小時。
VIOLENCIA
暴力
圖為危地馬拉女性懸架內褲游街,強烈抗議對女性性暴力。(來源于:互聯網技術)
Cada da, una media de dos mujeres son asesinadas en Guatemala, el pas con más feminicidios del mundo despus de Rusia. Slo en 2010, más de 800 mujeres perdieron la vida, muchas de ellas tras ser torturadas, sus cuerpos mutiladosy desmembrados. Muchas de las desaparecidas nunca son halladas. A las matadas por hombres que tuvieron alguna relacin emocional con la vctima, hay que aadir los cometidos por el crimen organizado, las mafias de narcotráficoy las pandillascomo forma de sembrar el terror y controlar a la poblacin.
每日,危地馬拉有一半的女性被害案,它早已變成了繼烏克蘭以后女性兇殺案數*多的國家。只是在2010年,就會有超出800名女性送命,在其中許多全是先虐后殺,肢體殘缺不全。許多下落不明女性從此沒被尋找過。兇殺這種女性的男士有一些是與他們有感情糾紛案件的,還有一些實屬是販賣毒品的黑道機構或別的團伙犯罪為了更好地散布可怕操縱人民群眾而方案策劃的。
En el mismo ao, más de 4000 mujeres denunciaron haber sido vctimas de una violacin. La violencia sexual amenaza a las mujeres desde su nacimiento slo por el hecho de ser mujeres. Pueden ser acosadas, abusadas, violadas, humilladas y agredidaspor sus padres, hermanos, padrastros y otros familiares, por un vecino o un jefe… Pero socialmente siguen siendo las sospechosas, siguen cargando con el estigmasocial y la vergenza cuando denuncian una violacin, por lo que muchas simplemente esperan que los agresores se cansen de pegarles, se olviden de ellas y no las maten como les ha ocurrido a vecinas y conocidas de su entorno.
同一年,超出4000名女性聲稱遭受了暴力看待。女性暴力的產生只是由于他們是女性這一客觀事實。他們很有可能遭到來源于爸爸、哥哥、后爸、隔壁鄰居、老總的糾纏凌虐。可是在社會發展上,每每曝光女性被虐的新聞報道后,女性依然要承受來源于多方的指手畫腳。因而許多女性只有等候,等候這些虐待者自身厭煩、不會再打他們了、把他們忘記了,期待她們不必殺人滅口。
VOCABULARIO
Mutilado:肢體殘缺不全的mutilar tr. 使(肢體)殘廢
Desmembrado:肢解的 desmembrar tr. 肢解,瓦解,分離出來 miembro m. 手、足、四肢之一;組員、vip會員
Narcotráfico:m. 調運冰毒,販賣毒品
Pandilla:(壞蛋、匪徒)幫、伙
Acosar:tr. 糾纏、追逼
Agredir:tr. 圍攻、入侵
Estigma:m. 屈辱、點錯
上一篇: 韓語口語:咱倆誰跟誰啊
下一篇: 意大利語入門:意大利語詞匯--里程碑 1