西班牙語版《圣經》詩篇139
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-03-29 23:36
編輯: 歐風網校
365
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
西班牙語版《圣經》詩篇139
Salmos
Capítulo 139
1OH Jehová, tú me has examinado y conocido.
2Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, Has entendido desde lejos mis pensamientos.
3Mi senda y mi acostarme has rodeado, Y estás impuesto en todos mis caminos.
4Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
5Detrás y delante me guarneciste, Y sobre mí pusiste tu mano.
5Más maravillosa es la ciencia que mi capacidad; Alta es, no puedo comprenderla.
7Adónde me iré de tu espíritu? Y adónde huiré de tu presencia?
8Si subiere á los cielos, allí estás tú: Y si en abismo hiciere mi estrado, he aquí allí tú estás.
9Si tomare las alas del alba, Y habitare en el extremo de la mar,
10Aun allí me guiará tu mano, Y me asirá tu diestra.
11Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; Aun la noche resplandecerá tocante á mí.
12Aun las tinieblas no encubren de ti, Y la noche resplandece como el día: Lo mismo te son las tinieblas que la luz.
13Porque tú poseiste mis ri ones; Cubrísteme en el vientre de mi madre.
14Te alabaré; porque formidables, maravillosas son tus obras: Estoy maravillado, Y mi alma lo conoce mucho.
15No fué encubierto de ti mi cuerpo, Bien que en oculto fuí formado, Y compaginado en lo más bajo de la tierra.
16Mi embrión vieron tus ojos, Y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas Que fueron luego formadas, Sin faltar una de ellas.
17Así que cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! Cuán multiplicadas son sus cuentas!
18Si los cuento, multiplícanse más que la arena: Despierto, y aun estoy contigo.
19De cierto, oh Dios, matarás al impío; Apartaos pues de mí, hombres sanguinarios.
20Porque blasfemias dicen ellos contra ti: Tus enemigos toman en vano tu nombre
21No tengo en odio, oh Jehová, á los que te aborrecen, Y me conmuevo contra tus enemigos?
22Aborrézcolos con perfecto odio; Téngolos por enemigos.
23Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón: Pruébame y reconoce mis pensamientos:
24Y ve si hay en mí camino de perversidad, Y guíame en el camino eterno.#P#
詩文 139 章上帝的全知和眷佑
139:1 上主啊,你洞悉我,你了解我。
139:2 我的一舉一動你都了解;從漫長地區你也知道我的心思。
139:3 我工作中或歇息,你都看到;你了解我的行為。
139:4 也沒有開口,你早已了解我要說哪些。
139:5 你上下左右圍繞著我;你用你的工作能力庇佑我。
139:6 你一件事的了解深不可測,并不是我能夠了解。
139:7 我往哪兒去才可以避開你嘞?我到哪里去才可以逃避你呢?
139:8 日了天,你一定在那里;我埋伏陰曹地府,你也在那里。
139:9 我縱然飛到日出的修真,或住在西方國家的海極,
139:10 你一定在那里領著我;你能在那里協助我。
139:11 我能規定黑喑遮掩我,或規定周邊的光亮變為黑喑;
139:12 但對你而言,黑喑算不上黑喑,夜晚跟白天一樣明亮。黑喑和光輝全是一樣。
139:13 我的五臟六腑就是你所造;在母肚子里你將我將就起來。
139:14 我頌贊你,由于你可親可敬可謂;你的做為奇特不凡。我內心深深地領悟。
139:15 我還在母肚子里被營造,在隱秘中慢慢長大了,人體骨骼如何成型,你都了解。
139:16 我出世之前,你早已看到了我;那為我分配并未趕到的日子都早已紀錄在你的冊上。
139:17 上帝啊,你的潛意識多么的難懂!你的心思多得無法數算!
139:18 我如果數算,比海沙還多;縱然數算究竟,我依然跟你在一起。
139:19 上帝啊,我多么的希望你消滅邪惡的人!我多么的期待兇殘的人選擇離開!
139:20 她們開口玷污你;有人說邪惡得話得罪你。
139:21 上主啊,我多么的恨惡憎惡你的人!我多么的厭煩叛變你的人!
139:22 我深深地恨惡她們;我將她們作為仇人。
139:23 上帝啊,求你察驗我,了解我的潛意識;求你磨練我,洞察我的心思。
139:24 求你看看我是否有囂張的觀念;求你正確引導我走永世的路面。
上一篇: 德語初級詞匯(二)
下一篇: 法語新聞:德尚正式執掌法國足球隊