2012法國總統(tǒng)大選:奧朗德時(shí)代開啟
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2021-07-30 11:56
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
177
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
2012法國總統(tǒng)大選:奧朗德時(shí)代開啟
"Les Franais ont choisi le changement"
法國人挑選了改變
L'entameest toute mitterrandienne : "Mes chers concitoyens, les Franais ont choisi le changement en me portant la prsidence de la Rpublique." Le nouveau prsident de la Rpublique salue son adversaireet se jette dans l'aprs. "Le changement doit tre la hauteur de la France et il commence maintenant."
開局是密特朗式的:“我親愛的的同胞,法國老百姓挑選了改變,將我推舉為法國美國總統(tǒng)。”新一任美國總統(tǒng)向他的敵人三鞠躬,并資金投入到下一步工作中。“從今天開始,全部法國將改變。”
"Je demande tre jug sur deux engagements majeurs, la justice et la jeunesse. Chacun de mes choix, chacune de mes dcisions se fondera sur ces deux critres", promet-il. Comme durant toute sa campagne, il rpte : "Je me poserai la question : Est-ce que j'ai permis la gnration nouvelle de prendre toute sa place ?"
“我*要資金投入二項(xiàng)關(guān)鍵工作中:公平和年青人。我的每一個(gè)選擇,每一個(gè)決策,都將緊緊圍繞這兩個(gè)總體*進(jìn)行,”他*到。在竟選期內(nèi),他注重:“我詢問自身:我是不是早已*新生一代能夠徹底主要表現(xiàn)自身?”
Il veut insufflerde l'espoir, lanant : "Je nous sais capables, nous, peuple de France, de surmonterles preuves, de nous redresser." Faon aussi de souligner qu'il sait le poids de la crise, lui qui ne cesse d'voquer "les responsabilits" qui l'attendent.
他想給與期待,并宣布:“我明白你們,我的法國老百姓,可以戰(zhàn)勝困難,再次站立起來。” 奧朗德也注重,他知道困境的嚴(yán)重后果,困境時(shí)刻提示他,有諸多“義務(wù)”等待他。
上一篇: 德語故事:Teufelsgold