幽默一下:超速行駛
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2021-08-07 00:14
編輯: 歐風網校
172
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
幽默一下:超速行駛
Ein Polizist stoppt einen jungen Mann, der in einer 30-KM-Zone mit 80 km/h
erwischt wird und es kommt zu folgender Unterhaltung:
一個年青人在速度限制30km/h的地域以80km/h的速率車輛超速,一位警官攔住了他。然后就發生了下列的會話:
"Kann ich bitte Ihren Führerschein sehen?"
"Ich habe keinen mehr. Der wurde mir vor ein paar Wochen entzogen, da ich
zum 3. Mal betrunken Auto gefahren bin."
"Aha, kann ich dann bitte den Fahrzeugschein sehen?"
"Das ist nicht mein Auto, ich habe es gestohlen."
"Der Wagen ist geklaut?"
"Ja - aber lassen Sie mich kurz überlegen, ich glaube, die Papiere habe ich
im Handschuhfach gesehen, als ich meine Pistole reingelegt habe."
"Sie haben eine Pistole im Handschuhfach?"
"Stimmt. Ich habe sie dort schnell reingeworfen, nachdem ich die Fahrerin
des Wagens erschossen habe und die Leiche dann hinten in den Kofferraum gelegt
habe."
"Wie bitte? Sie haben eine Leiche im Kofferraum?"
"Ja!"
“我能看一下你的駕照嗎?”
“也沒有駕照了。好多個禮拜前就被注銷了,由于是我過三次酒后駕車。”
“那我能看一下你的汽車營業執照嗎?”
“這不是我的車,就是我偷的。”
“這輛車是偷的?”
“沒有錯,可是請讓我想一下。我想,我還在把手槍放進雜物箱里的情況下見到過汽車營業執照。”
“您在雜物箱里放了一把手槍?”
“是的。在我擊斃了女買車人以后,趕忙把它扔到那里邊來到。隨后我將尸體藏在了后備箱里。”
“哪些?您的后備箱里有一具尸體?”
“是的!”
Nachdem der Polizist das geh?rt hat, ruft er über Funk sofort den
diensth?heren Kollegen an, damit er von diesem Unterstützung bekomme.
Das Auto wurde umstellt und als der Kollege eintraf, ging er langsam auf
den Fahrer zu und fragte noch mal:
警官在聽了這種以后,立刻用無線通信聯絡了警銜較高的朋友請求支援。
警員包圍著了該輛車。朋友抵達以后,他慢慢地走向駕駛人員,再度詢問道:
"Kann ich bitte Ihren Führerschein sehen?"
"Sicher, hier bitte (Fahrer zeigt den gültigen Führerschein)"
"Wessen Auto ist das?"
"Meins, hier sind die Papiere."
"K?nnen Sie bitte noch das Handschuhfach ?ffnen, ich m?chte kurz prüfen ob
Sie eine Pistole dort deponiert haben."
"Natürlich gern, aber ich habe keine Pistole darin." (Natürlich war dort
auch keine Pistole)
"Kann ich dann noch einen Blick in Ihren Kofferraum werfen. Mein
Mitarbeiter sagte mir, dass Sie darin eine Leiche haben."
Der Kofferraum wird ge?ffnet: keine Leiche.
“我能看一下你的駕照嗎?”
“自然,給您。”(駕駛人員*了合理的駕照)
“它是誰的車?”
“我的,它是汽車營業執照。”
“能請您開啟雜物箱嗎?我想檢查一下您是不是在里面放了手槍。”
“當然可以,但里邊沒有手槍。”(自然里邊都沒有手槍)
“我能再看一下后備箱嗎?我的朋友告知我講,里邊有具尸體。”
后備箱打開了:沒有尸體。
[en]"Das verstehe ich jetzt überhaupt nicht. Der Polizist, der Sie
angehalten hat, sagte mir, dass Sie keinen Führerschein h?tten und das Auto
gestohlen sei. Au?erdem h?tten Sie eine Pistole im Handschuhfach und eine Leiche
im Kofferraum.""Na super. Und ich wette, er hat Ihnen auch erz?hlt, dass ich zu
schnell gefahren bin ..."[/en
現在我徹底搞不懂了。攔住您的警官告知我講,您沒有駕照,車也是您偷的。除此之外,您的雜物箱里有一把手槍,后備箱里也有一具尸體。”
“棒極了。我打堵,他還告訴你說,我超速駕駛了吧……”
法語語匯:
jn (bei etwas) erwischen 發覺,發現(已經干別人老婆)
der Führerschein -e 駕照
(jm) etwas klauen 偷,偷竊
das Handschuhfach 雜物箱
die Pistole -n 手槍
der Kofferraum (小汽車)旅行箱
上一篇: 零基礎西班牙語入門教程:第三十課(上)
下一篇: 意大利語閱讀:《小王子》(3)