阿根廷旅游一定要知道的10個新詞
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
西班牙語考試時間、查分時間 免費短信通知
今天要和各位小伙伴介紹的是阿根廷旅游一定要知道的10個新詞,有需求的朋友可以看一看文章內容哦!希望這些內容能夠幫助到大家!
1. CHE
跟阿根廷人聊天,很難不聽到這個詞。這個詞在烏拉圭也很常用,有時候甚至在巴拉圭和玻利維亞你也會聽到。
這其實是一個感嘆詞,意思多樣。可以是一種口頭語,表達“amigo(朋友)”。也可以把它用在一個句子的開頭和結尾:“?Che, vamos a tomar algo!”或“?Vamos a tomar algo, che!”說che這個詞也可以作為一個引起別人注意或者表達驚訝和驚喜的方式。
QUILOMBO
事實上,“quilombo”這個詞原本的含義是從事風月之事的妓院。但是隨著時間的推移,已經漸漸沒有了這層意思了。比如,假設你要表達一個活動組織混亂,你可以說“?Esto es un quilombo!”。
BOLUDO
說別人boludo的時候,是說對方笨,不聰明,不靈活。矛盾的是,很多時候這個詞用于表達親切或者跟另外一個人很“同志”的關系。比如,當你正在跟一個朋友聊天,想給他一些建議,你就可以說“Haceme caso, boludo”。
PIBE
跟很多其他詞一樣,“pibe”是一個來源于意大利語的詞,意思為“muchacho, ni?o 或 joven”經常用于叫某個跟你有親密關系的人,比如:“Apúrate, pibe, tenemos mucho que hacer.”
VISTE
“Viste”是動詞ver對應“tú”的簡單過去時變位,不過在阿根廷,這個詞常見于阿根廷的口頭語當中,意思類似其他西班牙語國家中的“?Sabes?”。比如:“No podré ir esta tarde, ?viste?”
DALE
“Dale”是一種激勵,動員或接受某事的方式。在其他西班牙語國家,當表達鼓勵的時候,類似于“venga”;當表達接受某事的時候,類似于“vale”。下面這個例子中,你或許可以揣摩下:“Dale, no seas tan aburrido.”
BANCAR
這是一個口語化的詞,可以有兩種意思。首先當別人不支持的時候,你“dar apoyo o respaldar a alguien(支持或力挺某人)”。比如:“Tranquilo, dile lo que pensás que yo te banco.(沒事,想什么就跟他說,我支持你。)”
但是,這個詞也可以表達aguantar algo(忍受某事)或ser capaz de sobrellevarlo(有能力忍受)。比如這個例句:“Esta película es una porquería, pero yo me la banco.”
FIACA
在阿根廷,你會無數次地聽到這個詞,因為它可以用作名詞,表達“pereza(懶惰)” 或 “desgana(無欲)”例如:“?Qué fiaca que tengo!”
這個詞也可以作為形容詞,表達的意思是“perezoso(懶惰的)”,比如:“?Sos un fiaca!”
BOLICHE
這個詞似乎用來表達和bolas“球”相關的意思,原本這個詞用來表達小商店,但是現在特別用于表達discotecas o bares(迪斯科廳或酒吧)。比如:Vení al boliche de la esquina.”
RE
“Re”不是一個單詞,而是一個詞綴。作用是加強所說詞的意思,你在阿根廷會經常聽到很多人為了加強所說詞的語氣,而使用“re”,比如:“?Este plato está rebueno!”
以上就是要和大家分享的阿根廷旅游一定要知道的10個新詞,希望這篇文章能夠幫助到大家!
上一篇: 德國留學:綜合大學和高等專業學院的不同
下一篇: 意大利有什么風俗禮儀?