中西雙語寓言故事:邪惡的王子
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-03-31 21:54
編輯: 歐風網校
177
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
中西雙語寓言故事:邪惡的王子
Haba una vez un prncipe cuya mayor ambicin era conquistar pases con un numeroso y temible ejrcito. De los pases conquistados se llevaba cuantiosos tesoros: oro y esclavos. Dejaba a familias enteras destrozadas, mucha pobreza y vctimas inocentes. Nada de esto le importaba, slo quera conquistar más territorios y enriquecerse.
過去,有一位很有欲望的王子,他利用他強勁強悍的部隊占領了許多國家。從這些占領的國家里,他獲得了很多的金錢:金子和奴仆。他留有了受殘害的家中,貧困和可憐的受害人們。但這種對他而言也不關鍵,他只想得到大量的財寶,變得更富有。
Lleg el da en que era el amo del mundo y se dijo a smismo:Qu gran prncipe soy, ahora megustara vencer a Dios... Ja, ja, ja!>>, y su risa reson en los confines de la tierra. Para ello construy un extrao barco volador y lo llen de soldados y caones. La nave surcaba los cielos como endiablada, lanzando caonazos a diestro y siniestro.
這一天總算來啦,他變成了全球的主宰,而且自說自話道,“我是一個多么的杰出的君王,如今我即將吸引上帝……哈哈哈哈哈!”以便進行這一愿望,他修建了一個古怪的飛船,里邊載滿士兵和武器裝備。飛船奔向天上,當他碰到阻礙物時,飛船就上下開火。
Dios, que vea tan singular espectáculo desde las alturas, slo tuvo que enviar una pequea nube de mosquitos.Los soldados blandan sus espadas al aire, sin dar en el blanco, mientras que el prncipe se envolva en una red en la que qued preso un solo mosquito, que se le meti por el odo.
上帝正從高空看見這一獨特的情景,他只啟動了一些蚊蟲。士兵們半空中飄舞著她們的利刃,可是沒有進攻到總體*。王子則被盤繞在一張網里,那邊也是一只小蚊子,飛進來了他的耳朵里面。
El diminuto animal le produjo tal infeccin que el prncipe enloqueci. Ahora vaga solitario, contando que un da fue el amo del mundo, pero todos lo toman por loco y no le hacen ni caso.
這一動物傳染王子一種病癥,王子變得瘋狂起來。現如今,王子一個人流浪著,他告知每一個人他是這*的獨裁者。可是任何人都把他當做是神經病,再也不會人理他了。
A veces, cuando más seguros estamos de nuestros xitos, un pequeo detalle nos puede conducir al más garrafal de los errores.
有時,在我們十分毫無疑問人們的取得成功時,一個小小關鍵點就將會造成 致命性的不正確。
上一篇: 優美法語告訴你人生的道理
下一篇: 中西雙語閱讀:蘇菲的*(41)