雙語:車內吸煙危害更大
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-04-11 23:24
編輯: 歐風網校
152
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雙語:車內吸煙危害更大
Fumer en voiture expose une pollution par les particulesfines trois fois suprieure la norme fixe par l'Organisation mondiale de la sant (OMS) pour la qualit de l'air intrieur. Contrairement une croyance rpandue, le fait d'ouvrir la fentre ou de mettre la ventilationen marche ne permet pas de revenir un taux infrieur. Ce rsultat issu d'une tude cossaise publie dans le Tobacco Control Journal conduit les chercheurs alerterles fumeurs sur les consquences pour la sant de leurs passagers.
車里吸煙遭受的細顆粒物環境污染是*衛生組織制訂的室內空氣質量產品質量標準的3倍。與普遍廣為流傳的觀點反過來的是,開車窗玻璃或是開啟自然通風并不可以減少環境污染。這一份英國調查報告*在《煙草控制雜志》上,研究人員提示吸煙者應留意吸煙對其旅客身心健康造成的危害。
La prsence de particules fines PM2.5 (de taille infrieure 2,5 micromtres), qui pntrent profondment dans lespoumons, est en effet un facteur de risque de maladies cardiovasculaireset respiratoires, ainsi que de cancer du poumon. Les enfants, qui ont une frquence respiratoire plus rapide et un systme immunitairemoins dvelopp>>, sont particulirement vulnrables, souligne le Dr Sean Semple de l'Universit d'Aberdeen. Chez les bbs et les enfants, la fume secondaire peut notamment provoquer des problmes respiratoires, de l'asthmeou des infections de l'oreille.
PM2.5細顆粒物(直徑低于2.5微米)可以深層次肺臟,是導致心血管疾病,呼吸疾病及其肺癌的風險因素之一。阿伯丁寧高校的Sean Semple博士研究生注重說:*因為呼吸次數更快,并且人體免疫系統并未徹底生長發育,她們更非常容易遭受損害。二手煙可以造成寶寶和*的吸氣,哮喘病或耳朵感柒等難題。
Pour cette tude ralise en Grande-Bretagne, les chercheurs ont plac sur les siges arrire des voitures des capteursenregistrant la concentration de particules fines dans l'habitacle. En tout, 83 trajets d'une dure moyenne de 27 minutes ont t tudis. Dans les voitures de fumeurs, le taux de pollution s'est lev 85 microgrammes/m3 en moyenne, soit 10 fois plus que chez les non fumeurs. Le seuilmoyen de concentration de particules fines sur 24 heures est fix 25 μg/m3 maximum par l'OMS.
美國的研究人員在車里的后排座坐椅按置可以紀錄細顆粒物濃度值的控制器。一共紀錄83段均值每段不斷27分鐘的路途。在吸煙者的車里,環境污染指數值做到均值85mg/ m3,即是是非非吸煙者車里的10倍。*衛生組織制訂的二十四小時細顆粒物濃度值的均值為25μg/m3。
Une interdiction de fumer en voiture permettrait d'viter l'exposition des enfants un tabagismepassif excessif>>, concluent les chercheurs. Cette mesure a t adopte par l'Afrique du Sud, mais aussi par certains tats canadiens et amricains lorsque des enfants sont bord. En France, les associations de lutte contre le tabagisme y sont favorables. Une proposition de loi en ce sens a d'ailleurs tdposel'Assemble nationale en 2008, mais elle n'a pas t vote.
研究人員下結論:車里禁止吸煙可以防止*過多被動吸煙。車里有*的狀況下禁止吸煙的對策在巴西,澳大利亞和英國的一些州已得到根據。在荷蘭,反吸煙研究會也贊同該對策。有關法令已于2008年遞交給國民議會,可是還未網絡投票根據。
En vitant l'exposition au tabagisme passif, on protge les non fumeurs, surtout les plus fragiles, et on aide les fumeurs arrter>>, indique le Pr Albert Hirsch de la Ligue contre le cancer, rappelant que la fume de cigarette contient aussi du monoxydede carbone qui est toxique pour le c?ur et le cerveau. Soulignant la complexitd'une intrusiondu lgislateurdans un lieu privatif>>, l'association Droits des non fumeurs prconisede son ct l'installation dans les voitures de voyants lumineux pour alerter les fumeurs sur la prsence de particules fines dans l'habitacle.
防癌同盟的Albert Hirsch老師教授強調:人們維護非吸煙者,尤其是*敏感的人群防止其被動吸煙,而且協助吸煙者戒煙戒酒。煙草濃煙帶有有害的一氧化碳,對心血管和人的大腦有影響。非吸煙者支配權研究會倡導在車里安裝光子牌以提示吸煙者細顆粒物的存有,但其另外注重了私人領域法律的多元性。
Selon une tude qubcoise mene en 2011, 14 % de la population fume en voiture et 25 % des jeunes adultes de 15 24 ans sont exposs
依據魁北克省2011進行的一項調研,14%的人到車里吸煙,針對接近15至2*年齡層的年青人,25%被動吸煙。
上一篇: 韓語日常生活口語:韓國泡菜
下一篇: 韓語語法學習:嘗試經歷