現(xiàn)代西班牙語*冊課文講解(14)
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-04-16 01:18
編輯: 歐風網校
178
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
現(xiàn)代西班牙語*冊課文講解(14)
Hola,amigos míos.*先感謝大家來學習培訓第14課,這堂課人們會學得此外一種必須采用自復動詞的狀況,自復被動句等英語的語法新項目,下邊是人們的英語的語法一部分!
一.英語的語法一部分
以前課人們講已過當動詞的主語另外是賓語的情況下必須應用自復動詞,例如vestirse(自身為自己穿著打扮),ducharse(自身為自己冼澡)。此外一種必須應用自復動詞的狀況是:當賓語是主語人體的一部分的情況下,例如手,臉啊這些的情況下,一樣必須應用自復動詞,表述為:lavarse las manos(洗手消毒),cepillarse los dientes(刷牙漱口)這些,課文內容中有一些事例,我們一起看一下。
二.課文內容一部分
人們仍然還是先看一下題型:Acerca del horario(有關時刻表)。我們知道acerca de表達"有關......"的含意,大伙兒還了解別的能表達一樣含意的英語單詞嗎?沒錯,也有便是sobre,sobre也是"有關...."的含意。下邊看課文內容的文章正文一部分
I
En todas partes debe haber un horario.每一個地區(qū)都應當有一個時刻表。有的同學們講過en todas partes表達在全部的地區(qū)啊,你怎么譯成每一個地區(qū)了呢?是那樣的,en todas partes和en cada parte注重的重中之重不一樣,前面一種重點強調所有,后面一種更重視單一總體,可中西方文化不一樣,我們國人即便表述en todas partes的情況下也習慣性用“每一個地區(qū)”,但大伙兒一定要留意在西方國家語言中這兩個含意的差別。另外要留意todas partes中不可以帶冠詞。
Según él se efectúan las actividades diarias.依據這一時刻表人們開展每天的工作中或主題活動。según這一前置詞很重要,基礎相當于英文的according to,但它應用起來更靈便,例如它后邊能夠跟動詞,according to是沒有這類用法的。Se efectúan las actividades diarias.人們這兒*次接觸了自復被動句。自復被動句的確表述被動的意思,但它和被動語態(tài)還是不一樣的。人們之后學了被動語態(tài)以后人們會開展較為,自然它是后話,這兒呢,人們關鍵看一下自復被動句的組成和用法:
1.自復被動句的組成
自復普攻由se 動詞的第三人稱動詞組成,當動詞為變位動詞的情況下出現(xiàn)在動詞以前,當動詞是原型動詞的情況下,se出現(xiàn)在原型動詞以后并連寫。下邊得出好多個事例:
Muchos idiomas se ense an en nuestro instituto.人們學校里教好多語種。
El espa ol se habla en Espa a.在意大利講西班牙語。
Los ejercicios deben hacerse en los cuadernos. 這種訓練應當作在練習本里。
2.自復被動句的用法
從上邊三個事例中人們可以看出,語句中的主語(muchos idiomas,el espa ol,los ejercicios)事實上都以賓語動詞的承擔*的真實身份(即賓語)出現(xiàn),自復被動句的自復便是這個意思,她們都表述被動的意思(例如:語言是被教的,西班牙語是被講的,訓練呢,是被做的),因此叫自復被動句。
因此在我們表述如上的意思的情況下,人們選用自復被動句。純正的西班牙語中非常少應用被動語態(tài)(西班牙語的被動語態(tài)也和英文的構造一樣ser 動詞的過去分詞),西班牙語中的被動語態(tài)基礎是受英文和德語的危害才被應用的。人們再看課文內容里的這句話:Se efectúan las actividades diarias.大伙兒如今了解起來就沒有問題了吧。
En China,por ejemplo,mucha gente tiene que levantarse antes de las siete.例如在我國,很多人得在6:00以前醒來。大伙兒要記牢antes de...這一用法,它基礎相當于英文的before,大伙兒記牢,它表達時間概念里的“在....以前”,那麼“在....以后”怎么講?是luego de....或是是después de....此外一點:gente是呈陰性集合名詞,沒有復數形式。
Claro,tú puedes levantarte un poco más temprano o un poco más tarde.當然,你能在早上一會兒或是晚睡一會。más 修飾詞是西班牙語比較級的用法,相當于英文的more 修飾詞。后邊的課程內容中人們會學得更詳盡的西班牙語比較級。
Pero recuerda: tu trabajo o tus clases comienzan a las ocho en punto.但你可以記牢:你8點整就需要工作中或是是聽課了。這兒又出現(xiàn)了第二人稱奇數命令式(董老可真夠戧!凈和人們整這一!!!):recuerda.意大利的命令式實際上便是英文里邊的祈使句,除開極少數一些詞的第二人稱奇數命令式有獨特的變位動詞,大部分實際上就是這個動詞的第三人稱變位,這一人們后邊會講到。
Los sábados y domingos el horario puede ser un poco diferente.周六和星期日,時刻表能夠稍有不一樣。大伙兒記牢:表達“在周幾的情況下”,不用加前置詞,但務必加定冠詞。
En algunos países cambia el horario según estaciones.在一些國家,時刻表隨時節(jié)而轉變。大伙兒留意:這話的主語是el horario.
Después de levantarnos,nos lavamos,nos cepillamos los dientes,nos peinamos y preparamos el desayuno.醒來以后,人們潔面,刷牙漱口,梳頭發(fā)并提前準備盡早。Luego de tomarlo,vamos a la oficina o a las escuelas.吃了以后,我們去公司辦公室工作或是去學校授課。tomar這個詞含意許多,能夠表達吃,喝,乘(代步工具)等,這兒表達吃。
En la universidad tenemos cuatro clases pro la ma ana.在大學,人們早上有四節(jié)課。Entre clase y clase hay diez minutos de recreo. 一節(jié)課中間有十分鐘作息時間。entre包括between和among的含意。
Pero entre las primeras dos y las últimas dos el recreo es un poco más large:dura veinte minutos.可是前一節(jié)課和后兩課中間的作息時間長一些,有二十分鐘。這兒的durar相當于英文的last,持續(xù)的意思。
Almorzamos a las doce.Al mediodía podemos descansar algún tiempo.人們十二點吃午飯。下午的情況下人們也可以歇息一會兒。alguno這個詞必須大伙兒想法,當它出現(xiàn)在奇數陽型專有名詞以前,它變?yōu)閍lgún.
Unos prefieren echar una breve siesta y otros no.有的人喜愛午休一會兒,有些人則要不然。echar una siesta表達午休,還可以表達成tomar una siesta.
Por la tarde,a la una y media o a las dos volvemos a estudiar o trabajar.中午1:30或2:00人們又授課或工作中了。volver a hacer..表達再次做.....
A partir de las cuatro y media,hacemos deportes hasta la hora de la cena.Cenamos entre las seis y seis y media.從4:30剛開始,人們剛開始鍛煉身體,直至改吃晚飯了。我們在6:00到6:30中間吃晚飯。a partir de.....是個非常好的此作,表達從....剛開始。
Por la noche,si no tenemos clases,vamos a la biblioteca a leer o repasar las lecciones.夜里要是沒有課,人們就去圖書館念書或是復習功課。這里邊出現(xiàn)了由si正確引導的條件從句,實際上相當于英文里由if正確引導的標準狀語從句。
A las diez,nos acostamos.Dormimos ocho horas diarias.10點鐘,人們唾覺,人們每日睡八個鐘頭。這兒大伙兒要留意區(qū)別acostarse與dormir的差別,前面一種表達英文鐘的go to bed,而后面一種則表達sleep,一定要區(qū)別開啊!!
II
Tomás, tenéis en Espa a un horario igual que aquí?托馬斯火車,大家意大利的作息時間表和我們這一樣嗎?igual que和...一樣。
No,bastante diferente.不,非常不一樣。
Cuál es la diferencia?哪不一樣呢?
Nos levantamos tarde,porque no nos acostamos tan temprano como aquí.人們起的晚,由于人們不象大家這兒睡的那麼早。Como①由于,因為②像...一樣。
A qué hora se levantan tus padres,por ejemplo?那例如,你的爸爸媽媽幾點起床呢?
A las ocho,después de vestirse y asearse,toman el desayuno.Luego van al trabajo.8:00。穿完衣服褲子,洗漱間結束,她們吃盡早,隨后她們去上班。
Deben comenzar a trabajar a las nueve.那她們應當在9:00開始工作。
Sí,o a las nueve y media.對,或是9:30.
Es muy tarde! A qué hora se almuerzan entonces?很晚啊?!那她們幾個方面吃午飯呢?
En Espa a decimos”comida”.Comemos entre las dos y las tres.在意大利人們用comida表達午飯。我們在2:00-3:00中間吃午飯。
Entonces los espa oles debéis cenar a las ocho de la tarde.那大家西班牙人球隊應當在晚上8:00吃晚飯嘍。
Qué va!Cenamos a las nueve,las nueve y media,e incluso a las diez de la noche.哪啊?!人們夜里9:00,9:30乃至10:00才吃晚飯呢。
上一篇: 西班牙語-我愛記單詞(20)
下一篇: 韓語漫畫閱讀:討厭球類