特朗普當選總統,對德國有啥影響
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2016-11-21 07:05
編輯: monica
261
歐語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
美國大選落下帷幕,唐納德·特朗普獲得了*后的勝利。
當愉快地回想起柏林墻在德國倒塌的這一天,在*上的*強國之一,一個想要重建高墻的男人被選舉了出來。
Au?erdem hat er angekündigt, Freihandelsabkommen neu zu verhandeln und die Nato zu ver?ndern. Doch die ist das Ergebnis einer Freien demokratische Wahl, die zu akzeptieren ist. Wichtig ist, dass wir den Gespr?chsfaden auf keinen Fall abreisen lassen: weder auf politischer, noch auf wirtschaftlicher und auch nicht auf gesellschaftlicher Ebene.
此外,他預告將重新協商自由貿易協定和改變北大西洋公約組織。然而這是自由民主選舉的結果,人們必須接受。重要的是,我們絕不會放棄對話關系:既不在政治層面,也不會在經濟層面,亦不會在社會層面上(放棄)。
Die Welt, wie wir sie kennen, ist durch Trumps Sieg ver?ndert. Und das liegt auch daran, dass Amerika sich in Zukunft deutlich zurückhalten wird, seine Führungsrolle unter den westlichen L?ndern auszufüllen. Die USA werden vor allem mit sich selbst besch?ftigt sein - Trump muss die tiefen Gr?ben überwinden, die die amerikanische Bev?lkerung nach diesem harten Wahlkampf entzweien.
川普的勝利改變了我們已知的*。因為美國將在未來深居簡出,在西方國家中執行*者的角色。美國首先要“自掃門前雪”—在這場艱難的選舉后,川普必須克服美國民眾失和的難題。
Für Europa und Deutschland ist Trumps Sieg ein Weckruf
川普當選是對于歐洲和德國的清醒信號
Die EU-Mitgliedstaaten müssen nun schnell zusammenkommen und die richtigen Schlüsse aus der Wahl ziehen. Wir k?nnen nur geschlossen für eine freie Welt einstehen - und dafür müssen wir die europ?ische Integration in entscheidenden Themen vorantreiben, etwa der Au?en-, Sicherheits- und Flüchtlingspolitik.
歐盟成員國必須*會晤,從選舉中找到正確應對方案。我們只能團結一致,為一個自由*負責—因此,在已決定的話題上,比如對外政策、安全政策和難民政策,我們必須推進歐洲的一體化。
Deutschland muss sich seiner Verantwortung und Führungsrolle in Europa dafür noch st?rker bewusst werden und diesen Prozess vorantreiben. Schon durch den Brexit ist Deutschlands Gewicht gestiegen. Das wird jetzt noch einmal verst?rken.
德國必須更加有意識地在歐洲承擔責任,起帶領作用,推進這一進程。英國脫歐使德國影響力上升,現在(德國份量的)將再一次加強。
Die US-Wahlen haben zudem gezeigt, dass ein gro?es Misstrauen in das politische System herrscht. Das sollte uns eine Warnung für 2017 sein. Wenn wir in Deutschland und anderen europ?ischen L?ndern nicht eine ?hnliche Katastrophe erleben wollen wie in den USA, müssen wir den Bürgern wieder M?glichkeiten und Perspektiven für die Zukunft aufzeigen und den Menschen Mut machen, dass sie diese Chancen auch in pers?nliche Erfolge umsetzen k?nnen.
除此之外,美國選舉顯示出,在政治系統中存在很大的不信任。于我們而言,是對2017年的一個警告。如果我們不希望在德國或是其他歐洲國家經歷一場在美國發生的類似災難,我們必須向公民表明希望和未來的遠景,鼓勵人們同樣可以將這些機會轉化成個人成就。
Denn auch in Deutschland fühlt sich vor allem die Mittelschicht unbeachtet, überreguliert und abkassiert. Sie sind das Rückgrat der Gesellschaft, doch die Debatte bestimmen nur die Superreichen oder Hartz-Vier-Empf?nger.
在德國,中產階級感到不受重視、被過度整頓、繳納過多錢財。他們是社會的支柱,然而議會辯論只關注大財閥或者社會救濟金領取者。
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14797119217385.jpg">
Au?erdem hat er angekündigt, Freihandelsabkommen neu zu verhandeln und die Nato zu ver?ndern. Doch die ist das Ergebnis einer Freien demokratische Wahl, die zu akzeptieren ist. Wichtig ist, dass wir den Gespr?chsfaden auf keinen Fall abreisen lassen: weder auf politischer, noch auf wirtschaftlicher und auch nicht auf gesellschaftlicher Ebene.
此外,他預告將重新協商自由貿易協定和改變北大西洋公約組織。然而這是自由民主選舉的結果,人們必須接受。重要的是,我們絕不會放棄對話關系:既不在政治層面,也不會在經濟層面,亦不會在社會層面上(放棄)。
Die Welt, wie wir sie kennen, ist durch Trumps Sieg ver?ndert. Und das liegt auch daran, dass Amerika sich in Zukunft deutlich zurückhalten wird, seine Führungsrolle unter den westlichen L?ndern auszufüllen. Die USA werden vor allem mit sich selbst besch?ftigt sein - Trump muss die tiefen Gr?ben überwinden, die die amerikanische Bev?lkerung nach diesem harten Wahlkampf entzweien.
川普的勝利改變了我們已知的*。因為美國將在未來深居簡出,在西方國家中執行*者的角色。美國首先要“自掃門前雪”—在這場艱難的選舉后,川普必須克服美國民眾失和的難題。
Für Europa und Deutschland ist Trumps Sieg ein Weckruf
川普當選是對于歐洲和德國的清醒信號
Die EU-Mitgliedstaaten müssen nun schnell zusammenkommen und die richtigen Schlüsse aus der Wahl ziehen. Wir k?nnen nur geschlossen für eine freie Welt einstehen - und dafür müssen wir die europ?ische Integration in entscheidenden Themen vorantreiben, etwa der Au?en-, Sicherheits- und Flüchtlingspolitik.
歐盟成員國必須*會晤,從選舉中找到正確應對方案。我們只能團結一致,為一個自由*負責—因此,在已決定的話題上,比如對外政策、安全政策和難民政策,我們必須推進歐洲的一體化。
Deutschland muss sich seiner Verantwortung und Führungsrolle in Europa dafür noch st?rker bewusst werden und diesen Prozess vorantreiben. Schon durch den Brexit ist Deutschlands Gewicht gestiegen. Das wird jetzt noch einmal verst?rken.
德國必須更加有意識地在歐洲承擔責任,起帶領作用,推進這一進程。英國脫歐使德國影響力上升,現在(德國份量的)將再一次加強。
Die US-Wahlen haben zudem gezeigt, dass ein gro?es Misstrauen in das politische System herrscht. Das sollte uns eine Warnung für 2017 sein. Wenn wir in Deutschland und anderen europ?ischen L?ndern nicht eine ?hnliche Katastrophe erleben wollen wie in den USA, müssen wir den Bürgern wieder M?glichkeiten und Perspektiven für die Zukunft aufzeigen und den Menschen Mut machen, dass sie diese Chancen auch in pers?nliche Erfolge umsetzen k?nnen.
除此之外,美國選舉顯示出,在政治系統中存在很大的不信任。于我們而言,是對2017年的一個警告。如果我們不希望在德國或是其他歐洲國家經歷一場在美國發生的類似災難,我們必須向公民表明希望和未來的遠景,鼓勵人們同樣可以將這些機會轉化成個人成就。
Denn auch in Deutschland fühlt sich vor allem die Mittelschicht unbeachtet, überreguliert und abkassiert. Sie sind das Rückgrat der Gesellschaft, doch die Debatte bestimmen nur die Superreichen oder Hartz-Vier-Empf?nger.
在德國,中產階級感到不受重視、被過度整頓、繳納過多錢財。他們是社會的支柱,然而議會辯論只關注大財閥或者社會救濟金領取者。
上一篇: 你知道怎么用韓國話罵人嗎
下一篇: 法國人和圣誕節相關的童年回憶