香頌:Stromae的另類《卡門》
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-04-25 01:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
164
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
香頌:Stromae的另類《卡門》
網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,愈來愈多的人變成“手機(jī)依賴癥”,美國(guó)人自然都不列外。
這歌由Stromae取材于*歌劇《卡門》,一樣的節(jié)奏詮釋了不一樣的風(fēng)韻。
劇中的藍(lán)色小鳥來自Twitter的標(biāo)示,一開始精巧討人喜歡,伴隨著主人公粉絲的增加越來越大,*后操縱了主人公的全部衣食住行。
這首歌曲的clip在YouTube得到了極大的強(qiáng)烈反響,愈來愈多的人到一笑閑暇,剛開始思考時(shí)下自身的生活狀態(tài)。
那麼接下去就聽一聽這首“經(jīng)典”之作吧 XD
(另附歌曲歌詞~)
L'amour est comme l'oiseau de twitter
On est bleu de lui,seulement pour 48 heures
D'abord on s'affilie, ensuite on se follow
On en devient fêlé, et on finit solo
愛情就像是Twitter的那只鳥兒
我們?cè)谝黄鸬亩焓巧钏{(lán)色的
*先人們添加,隨后人們相互之間關(guān)心
人們?cè)絹碓筋嵖瘢彝戤呉粋€(gè)人的演奏
Prends garde à toi et à tous ceux qui vous like
Les sourires en plastique sont souvent des coups d'hashtag
Prends garde à toi! Ah les amis, les potes ou les followers?
Vous fa?tes erreur vous avez juste la c?te
照顧好你自己和這些你愛的人
這些虛報(bào)的笑容多是用“#”敲打出去的
照顧好你自己,小伙伴們,網(wǎng)民們們或是是粉絲們?
大家在懸崖峭壁之畔卻還一無所知。
[Refrain]
副歌
Prends garde à toi si tu t'aime
Garde à moi si je m'aime
Garde à nous garde à eux
Garde à vous et puis chacun pour soi
照顧好你自己,假如你要愛護(hù)自身
所有人必須照顧好自身
Et c'est comme ?a qu'on s'aime s'aime...
Comme ?a consomme somme...
(x4)
而人們便是這般恩愛,
人們便是這般消費(fèi)。
L'amour est enfant de la consommation
Il voudra toujours toujours toujours plus de choix
Voulez voulez-vous des sentiments tombés du camion
L'offre et la demande pour unique et seule loi
愛情就是商業(yè)服務(wù)之孫
他永遠(yuǎn)都在渴望大量的挑選
大家要想體會(huì)從高空墜落的覺得,
享有給自己訂制的*的標(biāo)準(zhǔn)嗎?
Prends garde à toi! Mais j'en connais déjà les dangers moi
J'ai gardé mon ticket et s'il le faut j'vais l'échanger moi
Prends garde à toi! Et s'il le faut j'irai me venger moi
Cet oiseau de malheur je l'mets en cage, j'le fais chanter moi
照顧好你自己!我已經(jīng)知道這有多風(fēng)險(xiǎn)
我取得了我的火車票,假如能百度云盤只想更改這一切
照顧好你自己!假如如果可以的話我一定會(huì)給自己復(fù)仇
這只一不小心關(guān)在籠中的悲劇的小鳥,就是我讓它演唱的啊
[Refrain]
Prends garde à toi si tu t'aime
Garde à moi si je m'aime
Garde à nous garde à eux
Garde à vous et puis chacun pour soi
Et c'est comme ?a qu'on s'aime s'aime...
Comme ?a consomme somme...
(x4)
Un jour t'achètes, un jour tu aimes
Un jour tu jettes, mais un jour tu payes
Un jour tu verras on s'aimera
Mais avant on crèvera tous comme des rats
你買下來(它)的那一天,你剛開始愛的那一天
你丟掉它的那一天也就是你開支的那一天
有一天人們剛開始去愛,
但在這里以前人們會(huì)像耗子一樣去世。
*終再加這歌的mv詳細(xì)地址:
http://www.parolesdeclip.fr/carmen-stromae.html
想要知道大量有關(guān)“Stromae”的信息內(nèi)容嗎?
快點(diǎn)兒開“閱讀”吧~
司徒邁(德語:Stromae)真名叫韋德·梵·納威(Paul Van Haver,1985年3月12日-),是來源于比利時(shí)的dj電音歌星和寫作人, 2012年以電音歌曲《Alors on danse》(《那,我們跳舞吧》)火遍德語地域
司徒邁做為單獨(dú)歌星的取得成功起源于2010年2月,他剛開始在Youtube的本人頻道欄目中上傳解剖學(xué)音樂制作的課程內(nèi)容《Les le?ons de Stromae》(《司徒邁之課程》)。在系列產(chǎn)品課程內(nèi)容中, 司徒邁十分細(xì)膩的向觀眾們展現(xiàn)了他怎樣用電腦和音樂器材創(chuàng)作音樂精彩片段并怎樣用聽歌軟件將這種精彩片段生成為一段制成品的歌曲精彩片段。該系列產(chǎn)品綜藝節(jié)目大受網(wǎng)民熱烈歡迎,課程內(nèi)容的第八課為《Le?on n°8 "Alors on danse"》(第八課 《那,我們跳舞吧》),即《Alors on danse》這首電子舞曲精彩片段的寫作。比利時(shí)NRJ之聲的綜藝節(jié)目主管Vincent Verbelen(文桑-維伯朗)聽見這一段曲子后如癡如醉,促使司徒邁進(jìn)行全首舞曲音樂寫作后在之聲播發(fā)。 2010年11月《Alors on danse》(《那,我們跳舞吧》)單曲游戲設(shè)備出版, 9月初,該單曲上升至比利時(shí)瓦隆地域(比利時(shí)的法語區(qū))單曲*量榜首位。 《Alors on danse》(《那,我們跳舞吧》)在電磁波中傳入法國(guó)和德國(guó), 一樣受歡迎,各自變成兩國(guó)之間單曲榜榜首單曲。 《Alors on danse》(《那,我們跳舞吧》)單曲游戲設(shè)備2012年6月初在荷蘭出版, 立即躍至單曲榜榜首,在榜首部位長(zhǎng)達(dá)10周之久。
《Alors on danse》(《那,我們跳舞吧》)的歌曲以90年代時(shí)興的Eurobeat為行為主體, 混和Hip Hop設(shè)計(jì)風(fēng)格和爵士音樂設(shè)計(jì)風(fēng)格的薩克斯管彈奏。歌曲由簡(jiǎn)易的四一部分組成,儀表儀器轉(zhuǎn)化成的節(jié)奏(beat), Eurobeat的行為主體bassline,電子鼓(kick),和薩克斯管彈奏的樣版(sample),用作曲軟件將四部分合成,就轉(zhuǎn)化成了曲子行為主體。 Stromae應(yīng)用的作曲軟件是德國(guó)Propellerhead Software企業(yè)的Reason聽歌軟件。
出道后的司徒邁出版了他的*張本人大碟《Cheese》(《茄子》), Cheese在英文本意為乳酪, 但依據(jù)司徒邁的表述, Cheese這里的含意與乳酪不相干,是取西人拍照時(shí)喊的“Cheese”,由于喊"Cheese"時(shí)的微笑是*璀璨,*好看的(漢語相匹配的英語單詞便是“四季豆”), 而人生道路十有八九不順心, *好是還是挑選笑對(duì)生活。 在詳細(xì)介紹該大碟設(shè)計(jì)風(fēng)格時(shí), 司徒邁表達(dá),它是一張混和歐式民搖, Hip Hop和電子器件Electro設(shè)計(jì)風(fēng)格的游戲設(shè)備。在荷蘭,大家把他的聲音比成*火爆的搖滾樂隊(duì)Louise Attaque的主音歌星Ga?tan Roussel(蓋耶湯-胡塞爾)。同一年, 司徒邁在荷蘭開展了演唱會(huì)信息, 在2013年3月的Les victoires de la musique音樂獎(jiǎng)上,大碟《Cheese》(《茄子》)獲*佳電子器件或跳舞音樂大碟獎(jiǎng),該大碟同獲本年度*好大碟獎(jiǎng)提名,單曲《Alors on danse》(《那,我們跳舞吧》)獲本年度*好原創(chuàng)音樂獎(jiǎng)提名。
2014年6月, 司徒邁的新曲《Formidable》攀上比利時(shí)瓦隆地域單曲榜(Ultratop 50 Wallonia)的*位。
2014年八月, 司徒邁的新曲《Papaoutai》攀上荷蘭SNEP單曲*量榜的*位。
2014年8月19日, 司徒邁將在荷蘭和比利時(shí)*包括上述兩首單曲的新專集《Racine carrée》。
(上述信息內(nèi)容來源于wiki百科)