法語入門吃貨篇(1):關(guān)于“吃”的日常
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-23 01:22
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
178
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語入門吃貨篇(1):關(guān)于“吃”的日常*
La Cuisine
特色美食篇
la nourriture(食物) = ce qui vous permet de ne pas mourir de faim!
{ bouffer, la bouffe } (familier口語化的)
la cuisine(烹制,菜肴) = l'art de préparer les aliments, et par extension(引伸) les aliments préparés
Dans ce restaurant la cuisine est simple mais exquise.
這個(gè)飯店的菜肴簡易而又精美美味可口。
1、有關(guān)“吃吃喝喝”
être à jeun(空肚的): ne pas avoir mangé depuis le jour précédent, avoir l'estomac vide
la faim (餓)/ avoir faim:
J'ai une faim de loup.
我十分餓。(直譯:我餓的像頭狼)
la soif(渴) / avoir soif:
J'ai une soif de pendu.
我渴無比。(直譯:我渴得像頸部被絞住了一樣)
留意:表述“我餓了”和“我口渴了”,不能用“être”做形容詞,應(yīng)當(dāng)用“avoir”。“une faim de loup”,“une soif de pendu”全是固定搭配語句,表明極其餓/渴。
mourir de faim / de soif(餓/渴得快死了了):
Buvons quelque chose, je meurs de soif.
(大家)喝些什么吧,我想渴死了。
on mange bien /on mange mal (吃得好/吃得不太好)
(souvent, jugement aussi bien sur la quantité que sur la qualité)
(大部分狀況下,點(diǎn)評(píng)的規(guī)范是量和品質(zhì),二者一樣看好)
boire喝 (j'ai bu);
boire trop (de vin酒, de bière葡萄酒) = s'enivrer, se saouler喝醉
Quelqu'un qui a trop bu est saoul, ivre.
說某一人喝醉了,便是微熏,喝醉。
{gris, pompette微熏的} (familier口語化的)
2、怎樣表述“吃飽了”并文明禮貌“回絕”
Merci, non, j'ai bien mangé, c'était délicieux!
感謝,不上,我吃得很好啦,這很美味!
Attention! pour indiquer que vous avez assez mangé, que vous ne voulez pas vous resservir, ne dites jamais "je suis plein(e)"! vous direz "j'ai bien mangé, je n'ai plus faim"
留意!想說明你早已吃飽,不愿再吃完,始終不要說"je suis plein(e)"!應(yīng)當(dāng)說"j'ai bien mangé, je n'ai plus faim"
3、有關(guān)“胃口”和“考核鑒定”
un appétit 胃口,胃口:
avoir un appétit féroce, ne pas avoir d'appétit
胃口非常好/沒胃口
prendre quelque chose = manger ou boire quelque chose吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么:
J'ai faim! je prendrais bien quelque chose.
我餓了!我想弄點(diǎn)物品吃(喝)。
être gourmand(e) = aimer la bonne cuisine 喜歡特色美食的
( être gourmet = apprécier la nourriture raffinée 美食老師式的,喜歡精美的菜肴)
être gourmand de... = aimer particulièrement un aliment 特別是在喜歡某一種食物
Je suis gourmande de chocolat.
我是朱古力迷。
Si vous aimez le chocolat, vous devez visiter le site de Choco-club. Ou bien, allez dans une confiserie。
假如你喜歡朱古力,你一定要看一看Choco-club的網(wǎng)址。或是,去某一糖果廠參觀考察。
sucré(e); salé(e) ; amer / amère ; doux / douce ; sec / sèche/acide/pimenté
甜的;咸的;苦的;光潔綿軟的(也可表明“甜的”);干的;酸的;辣的
Ces légumes sont trop salés.
這種蔬菜水果太咸了。
J'aime boire mon café très sucré.
我喜歡喝些十分甜的現(xiàn)磨咖啡。
Un café fort sans sucre est amer.
低糖濃度較高的的現(xiàn)磨咖啡是苦的。
On boit parfois un vin doux avec le dessert; on choisira un vin sec avec le poisson.
大家常常用甜品來配米酒;而挑選干紅葡萄酒/干白來配淡水魚。
cuit(e)熟的 cru(e)生的 :
On mange la viande cuite, en général, mais le steak tartare est fait avec de la viande crue.
大家大多數(shù)全是吃煮熟了的肉,可是韃靼牛排確是生的。
4、有關(guān)“飲食搭配瘦身計(jì)劃”
suivre un régime,faire un régime, se mettre au régime, être au régime 剛開始一個(gè)(減肥)菜譜方案
= on compte les calories, on évite la nourriture riche en matières grasse (avec beaucoup de beurre ou de crème), on espère maigrir, perdre du poids.
大家省吃儉用熱量,防止含高脂化學(xué)物質(zhì)(有很多無鹽黃油或人體脂肪)的發(fā)熱量太高的食物,大家期待變瘦,緩解休重。
Grossir發(fā)胖 = prendre des kilos 增加體重
Maigrir變瘦 = perdre des kilos 緩解休重
上一篇: 西班牙語詞匯——蛋類相關(guān)詞匯