法國將對*生定期藥檢
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-14 23:44
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
193
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國將對*生定期藥檢
L'idée va faire polémique. Le député UMP des Alpes-Maritimes, éric Ciotti,
vient de déposer une proposition de loi visant à rendre obligatoire des tests de
dépistage de drogue dans les lycées. Ces derniers seraient pratiqués chaque
année par la médecine scolaire et seraient financés par une nouvelle taxe sur le
tabac. Le résultat serait transmis aux parents et à l'élève.
此項(xiàng)建議即將造成論戰(zhàn)。這名來源于濱海縣阿爾卑斯省的老百姓健身運(yùn)動(dòng)同盟代表,埃里克?喬蒂,不久遞交了一份力求強(qiáng)制性為*學(xué)生推行冰毒測試檢測的法令。此項(xiàng)措施每一年會(huì)由院校環(huán)境衛(wèi)生婦幼*健醫(yī)院承擔(dān)實(shí)行執(zhí)行,并由新推行的煙草稅對該檢測新項(xiàng)目出示資產(chǎn)適用。測試結(jié)果會(huì)被送至父母及學(xué)員自己手上。
"Force est de constater que malgré les actions de sensibilisation qui sont
menées auprès des jeunes, celles-ci ont du mal à atteindre leur objectif
puisqu'au lieu de régresser, la consommation de drogues chez les mineurs
s'aggrave d'année en année", écrit le député sur son site internet.
“應(yīng)當(dāng)要指出的是,雖然在開展著一些對于年青人的影響行動(dòng),可是這種主題活動(dòng)還是難以實(shí)現(xiàn)其目地,由于未成年吸食毒品的總數(shù)不僅沒有降低,反倒情況還一年比一年比較嚴(yán)重。”埃里克?喬蒂在其個(gè)人網(wǎng)頁上寫到。
Des mesures d'accompagnement en cas de test positif
測試結(jié)果呈陽性情況下的伴隨對策
En cas de test positif, "le médecin scolaire propose à l'élève et à ses
parents ou tuteurs des mesures d'accompagnement pour traiter ce problème
d'addiction" précise éric Ciotti.
在藥品檢驗(yàn)結(jié)果呈陽性的情況下,埃里克?喬蒂確立地指出:“校醫(yī)會(huì)向?qū)W員自己、父母或老師明確提出一些伴隨性的對策以醫(yī)治學(xué)員的藥物濫用難題。”
Selon le rapport de l'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies
(OEDT) rendu public en décembre 2012, que cite le député, la France est, après
la République Tchèque, le pays où la consommation de cannabis est la plus élevée
chez les 15-16 ans.
依據(jù)埃里克?喬蒂所引入的由歐州冰毒觀查組織(OEDT)于2012月11月公布的匯報(bào)指出,荷蘭是緊跟捷克斯洛伐克以后,15-1*的青少年*吸入大麻的總數(shù)第二多的國家。
上一篇: 意大利語美文:一見鐘情,而后傾心
下一篇: 汽車德語詞匯-公共詞匯 11