法語詞匯辨析:Habiter和Vivre的區(qū)別
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-16 01:00
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
200
其他考試時間、查分時間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語詞匯辨析:Habiter和Vivre的區(qū)別
Habiter
相當(dāng)于英語中的to live in, to reside in, to
inhabit,常見來表述別人住在哪兒。它是-er末尾的基本形容詞,后邊可加并不加介詞。例句:
J'habite Paris, J'habite à Paris.
I live in Paris.
我住在法國巴黎。
Nous avons habité une maison, dans une maison.
We lived in a house.
大家以前住在一個房子里。
Il n'a jamais habité la banlieue, en banlieue.
He has never lived in the suburbs.
他從沒有住過近郊區(qū)。
Cette maison n'est pas habitée.
This house is unoccupied.
這一房子沒有人住。
Habiter也可以表明寓意,例句:
Une passion incroyable l'habite.
An incredible passion lives in (inhabits) him.
他的身上有一種讓人難以想象的激情。
Elle est habitée par la jalousie.
She's gripped (inhabited) by jealousy.
她懷著著妒忌。
Vivre
不規(guī)則動詞,表明to live, to be alive, to exist,常表明別人以如何的方法存活。
Elle vit dans le luxe.
She lives in luxury.
她生活奢糜。
Voltaire a vécu au 18e siècle.
Voltaire lived in the 18th century.
伏爾泰是18世紀(jì)的人物。
Il vit toujours avec sa mère.
He still lives with his mother.
他一直和媽媽生活。
Nous vivons des jours heureux !
We're living in happy days!
大家生活得很開心!
Vivre也可以表述住在哪兒,例句:
Je vis à Paris.
I live in Paris.
我住在法國巴黎。
同義詞:
demeurer - to live or stay somewhere, to remain
loger - to live, to put up, to accommodate
résider - to reside
séjourner - to stay, to sojourn
上一篇: 答案揭曉:測測你的臉皮有多厚?