七次郎成人免费线路视频,亚洲男男video,91在线精品国产丝袜超清,午夜视频免费在线播放,最近高清中文在线国语字幕,久久久精品久久久久特色影视

恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語習語:à l'emporte-pièce

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2020-08-23 01:30 編輯: 歐風網校 233

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語習語:à l'emporte-pièce

l'emporte-pice



用沖針?錯錯錯!!!

這一習語有兩個含意,作修飾詞時是:講話不留情面,很沖

Signification : De faon cassante, en parlant de paroles

作介詞時是:過度輕率,沒分寸感

Signification : Brutalement, sans tact, sans finesse

Exemples :

詞組:

Les mots de ce critique taient toujours l’emporte-pice.

這名批評家的措辭始終都那麼尖酸刻薄。

Il a fait un jugementl’emporte-pice, sans prendre le temps de rflechir.

他沒有花時間細心考慮到,就草率地做了分辨。

Origine :

來源于:

Au XVIIe sicle, un emporte-pice dsignait un instrument tranchant. Par le suite, ce mot a t utilis pour qualifierune personne qui critiquait avec svrit. Depuis "l'emporte-pice" s'utilise en parlant de paroles fortement critiques, voire dures.

17世紀時,emporte-pice指的是鋒利的專用工具。然后,這個詞被用于描述一個嚴厲批評他人或事的人。此后," l'emporte-pice"用于指這些語調很明顯,乃至尖酸的言辭。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師