2014年泥漿節活動:本周拉開帷幕
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-09-12 01:52
編輯: 歐風網校
201
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
2014年泥漿節活動:本周拉開帷幕
Comme en septembre 2013, des doux-dingues prendront le départ d'une course
à nulle autre pareil, la Mud Day. Pas de longue ligne droite sur terrain plat
ici mais du dénivelé, de la boue et des obstacles sur 13 kilomètres dans un camp
militaire à 35 km de Paris. Rendez-vous les 8, 10 et 11 mai 2014 au camp
militaire de Frileuse à Beynes dans Yvelines. Là même où le GIGN (Groupe
d'intervention de la gendarmerie nationale) s'entra?ne. Le décor est planté.
好似二零一三年九月份一樣,一些“怪物”們可能在2020年的泥漿節賽事中考慮短跑,這一新項目應當不容易在除開泥漿節之外的地區看到了。在離法國巴黎35千米的軍事基地里,沒有長而挺直的路線或平整的路面,在將近13千米的總路程中僅有凸凹不平的泥濘不堪土地資源和為您布下的重重障礙。5月8日、10日與11日,二零一四年泥漿節主題活動與您相約于伊夫林省貝訥市的費利勒斯軍事基地。那邊一樣是荷蘭國家憲兵特勤隊(一支主要從事于防恐主題活動的特殊突擊隊員,問世于1973年十一月3
日,稱為“凱旋門前的利刃”)開展平時訓煉的地區。全部的裝飾設計已搭畢。
Trois jours d'épreuves et de course en équipe
歷時三天的試練與精英團隊比賽
Dès le 8 mai au matin, quelque 22 000 participants, la plupart venus entre
amis, sont attendus sur trois journées pour s'éclater dans la boue et franchir
pas moins de 22 obstacles basés sur des éléments assez simples : eau,
électricité, boue, barbelés, paille et glace.
從5月8日早晨剛開始,大概2萬二千名參賽者,在其中絕大多數全是盆友間聯機比賽的,在歷時三天的比賽中,必須將身體滲入泥漿當中,而且超越不少于22個創建于*一般的要素以上的阻礙物:包含水、電、淤泥、刺鐵網、麥草和冰塊兒。
Ramper sur plusieurs dizaines de mètres, porter des sacs de 12 kilos,
trimballer des seaux de boue dans des c?tes, traverser des champs de fils
électriques, plonger dans de sombres tunnels, nager dans de l'eau glacée... pas
de doute, il faudra s'arracher pour passer la ligne d'arrivée... et enfin
pouvoir boire un demi de bonne bière tiède tant attendu sur les derniers
kilomètres.
爬取幾十米的路程、承受12KG的包前行、托著載滿泥漿的桶爬山坡、穿越重生鋪滿電線的農田、深層次灰暗的隧道施工、在涼水中游水……不容置疑,要翻過終點而且在*終數公里的路程里能喝到一杯溫的好葡萄酒,務必加倍努力……
Voici le détail des épreuves qui attendent les Muddeurs :
從下列這幅圖能夠 掌握到這些等待參賽者一一根據的磨練:
下一篇: 意大利語以M開頭的諺語