中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的*(43)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-10-22 00:26
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
228
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的*(43)
43
El destino
命運(yùn)
... el adivino intenta interpretar algo que en realidad no está nada
claro...
……算命者嘗試預(yù)測(cè)分析一些實(shí)際上極不能測(cè)的事情……
Sofía había estado vigilando la puerta de la verja del jardín, mientras leía sobre Demócrito. Para asegurarse, decidió, no obstante, darse una vuelta por la puerta.
Al abrir la puerta exterior descubrió un sobrecito blanco fuera en la escalera. Y en el sobre ponía Sofía Amundsen .
De modo que la había enga ado! Justo ese día, cuando con tanto celo había vigilado el buzón, el filósofo misterioso se había acercado a la casa a escondidas desde otro lado y simplemente había puesto la carta sobre la escalera, antes de darse a la fuga otra vez. Demonios!
Cómo podíasaberqueSofíaibaaestarvigilandoelbuzónjustamenteesedía? La habrían visto él, o ella, en la ventana? A1 menos se alegraba de haber salvado el sobre antes de que su madre llegara a casa.
Sofía volvió a su cuarto y abrió allí la carta. El sobre blanco estaba un poco mojado por los bordes; además, tenía un par de profundos cortes. Por qué? No había llovido en varios días.
En la notita ponía:
Crees en el destino?
Son las enfermedades un castigo divino?
Cuáles son las fuerzas que dirigen la marcha de la historia?
Que si creía en el destino? No estaba muy segura. Pero conocía a mucha gente que sí creía. Varias amigas de clase, por ejemplo, leían sus horóscopos en las revistas. Si creían en la astrología, también creerían en el destin0, ya que los astrólogos pensaban que la situación de las estrellas en el firmamento podía decir algo sobre la vida de las personas en la Tierra.
蘇菲剛剛讀著德謨克里特斯的基礎(chǔ)理論時(shí),早已留心查詢過(guò)信箱周邊的動(dòng)靜。但是為了更好地*險(xiǎn)起見(jiàn),她決策還是來(lái)到花園大門(mén)口看一看。
當(dāng)她開(kāi)啟中門(mén)時(shí),見(jiàn)到門(mén)口的臺(tái)階上面著一個(gè)小信封。別說(shuō),是寫(xiě)給蘇菲的。
那么說(shuō),他早已知道。今日她特意注意信箱周邊的動(dòng)靜,但這一神秘客卻悄悄的從此外一個(gè)視角溜到屋前,把信放到階梯上,隨后又匆匆忙忙躲到山林中。簡(jiǎn)直的!
他如何判斷蘇菲今日會(huì)留意觀查信箱?或許他見(jiàn)到她立在對(duì)話框了?不管怎樣,蘇菲還是很高興能在母親回家前取得這*封信。
蘇菲返回屋子里,開(kāi)啟信。信封的邊沿有一點(diǎn)濕冷,而且有兩個(gè)小洞。為什么會(huì)那樣呢?有好幾天也沒(méi)有下大雨呀!
信封里的小紙條寫(xiě)著:
你堅(jiān)信命運(yùn)嗎?
病癥是眾神對(duì)人們的處罰嗎?
是啥能量危害歷史時(shí)間的邁向?
她堅(jiān)信命運(yùn)嗎?她可不敢說(shuō),但是她了解有很多人堅(jiān)信。她班里有一個(gè)女生經(jīng)常看雜志上的十二星座欄。假如大家堅(jiān)信占星術(shù),她們大約也堅(jiān)信命運(yùn),由于占星學(xué)家聲稱(chēng)十二星座的部位會(huì)危害地球上人們的生活。
假如你堅(jiān)信走在路上遇上白貓表明運(yùn)氣差,那麼就表明你堅(jiān)信命運(yùn),是否?她思索這個(gè)問(wèn)題時(shí),想起此外好多個(gè)宿命論的事例。