德語語法大全:德語haben,sein,ohne+zu+不定式
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網絡
2020-10-22 02:12
編輯: 歐風網校
1427
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德語語法大全:德語haben,sein,ohne+zu+不定式
I:haben zu Infinitiv
haben zu Infinitiv 有以下三種含意:
1- 表明主語有責任或義務,等同于 muessen, sollen
2- 具備某類工作能力, koennen
3- 嚴禁主語的某個人行為, nicht duerfen
例子:
Wir haben jetzt noch zu arbeiten. = Wir muessen/sollen jetzt arbeiten.
大家還得工作中。
Nach der Reise hat er viel zu erzaehlen. = Nach der Reise kann er viel
erzaehlen.
度假旅游之后,他能講很多東西。
Du hast mir nichts zu befehlen. = Du darfst mir nichts befehlen.
你沒有權利一件事作威作福。
備注名稱:1- haben zu Infinitiv 的三種含意,前二種多見,到底取其那類含意為宜,應視
前后文而定。
2- 此句型為積極句并具積極實際意義,主語一般為個人行為著的實際的人。
3- haben 的常見時態是如今和過去時態:
Er hat zu schreiben.
Er hatte die Saetze aufzuschreiben.
II:sein zu Infinitiv
sein zu Infinitiv 等同于muessen, sollen, koennen 的主動式。
1- 與 haben zu Infinitiv 不一樣處是 sein zu Infinitive 是處于被動實際意義,關鍵形容詞因而
應是及物動詞。
2- sein 的常見時態也是如今及過去時態。
3- 到底取muessen, sollen還是koennen的含意,看前后文而定。
4- sein zu Infinitiv 這類方式常出現在科技文章中。
例子:
Das Telegram ist heute aufzugeben.
= Das Telegram muss heute aufzugeben werden.
這一份傳真務必今日傳出。
Die Buecher sind nicht mit nach Hause zu nehmen.
= Die Buecher duerfen nicht mit nach Hause genommen werden.
這種書不能隨手拿回家了。
Der Brief war nicht leicht zu lesen. = Der Brief konnte nicht leicht
gelesen werden.
這*封信不易看懂。
III:ohne zu Infinitiv,ohne dass
ohne zu Infinitiv 做狀況狀語,表明主句的個人行為沒有不等式組成的狀況狀語隨著。
例子:
Ohne ein Wort zu sagen, ging er fort.
他一句沒說,就離開了。
備注名稱:1- 這類不等式可外置,也可以后置攝像頭,正中間用分號分隔。
Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.
他一句話沒說就離開了。
2- 留意時態:姿勢另外開展,主從關系句時態應一致。如從句個人行為應在主句個人行為前產生但沒產生,
從句中運用第二不等式。
Die Kinder gingen auf den Sportplatz, ohne vorher ihre Aufgaben gemacht zu
haben.
小朋友們沒做完作業就到體育場館來到。
3- 不管主句用哪種時態,從句中第二不定式表明的姿勢都在于主句姿勢。
Sie faehrt ins Ausland )
Sie wird ins Ausland ) ohne die fremde Sprache gelernt zu haben.
Sie fuhr ins Ausland )
Sie ist ins Ausland gefahren )
4- 此句型主從關系句只想說一個主語,故她們的邏輯主語應一致。如邏輯主語不一致,應應用
ohne dass ... 的句型。
IV:ohne dass ...
例子:
Er hilft mir, ohne dass ich ihn darum gebeten habe.
也沒有要求過他,他就協助我。
較為
Er nimmt mein Buch, ohne mich zu fragen.
他沒跟我說一聲,(他)就取走了我的書。
V:(an)statt zu Infinitiv,(an)statt dass ...
(an)statt zu Infinitiv 做狀況狀語從句,表明從句的姿勢沒產生,而為
主句個人行為替代。含意為:“不、、、而、、、”或“不、、、反倒、、、”
例子:
Peter geht ins Kino, statt fuer seine Pruefung zu lernen.
彼德去看電影,而不提前準備考試。
備注名稱:1- 這類不等式可外置,也可以后置攝像頭,正中間用分號分隔。
Statt fuer seine Pruefung zu lernen, geht Peter ins Kino.
彼德不僅不提前準備考試備考, 反倒去電影院了。
2- 此句型主從關系句只想說一個主語,故她們的邏輯主語應一致。如邏輯主語不一致,應應用
(an)statt dass ... 的句型。
VI:(an)statt dass ...
例子:
Anstatt dass der Vater mit dem Lehrer spricht, geht die Mutter zu ihm.
爸爸沒去同教師交談,而由媽媽幫窮。
較為
Anstatt mit dem Lehrer zu sprechen, geht er ins Kino.
他不一樣教師交談,(他)而去看電影。
VII:難題:statt ... zu 等與 ohne ... zu 等句型的差別在哪兒?
回應:ohne ... zu 表明主語個人行為是在缺乏一種應產生但沒產生的隨著狀況下出現的,而
statt ... zu 表明用主句個人行為替代從句個人行為。
請看下面幾句法語應一切翻譯成中文?
Ohne seiner Freundin Bescheid zu sagen, geht er ins Kino.
沒跟他女朋友問好,他就要影院了。
Anstatt mit dem Lehrer zu sprechen, geht er ins Kino.
他不僅沒跟教師交談,反倒去影院了。
上一篇: 韓語輕松學:如果有緣,遲早會再相見